Page 3101 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sästä vanhurskaasta, jotka
eivät parannusta tarvitse.
jotka ei parannusta tarvitse.
xäst hurscast/ jotca ei pa-
rannusta tarwidze.
15:8 Tahi jos jollakin naisella
on kymmenen hopearahaa ja
hän kadottaa yhden niistä,
eikö hän sytytä lamppua ja
lakaise huonetta ja etsi visus-
ti, kunnes hän sen löytää?
15:8 Taikka kuka vaimo on,
jolla on kymmenen pennin-
kiä, jos hän yhden niistä ka-
dottaa, eikö hän sytytä kynt-
tilää, ja lakaise huonetta, ja
etsi visusti niinkauvan kuin
hän sen löytää?
15:8 Taicka cuca waimo on/
jolla on kymmenen penningi-
tä/ jos hän yhdengin nijstä
cadotta/ eikö hän sytytä
kyntilätä/ ja lacaise huoneh-
ta/ ja edzi wisust nijncauwan
cuin hän sen löytä?
15:9 Ja löydettyään hän kut-
suu kokoon ystävättärensä ja
naapurinaiset ja sanoo: 'Iloit-
kaa minun kanssani, sillä mi-
nä löysin rahan, jonka olin
kadottanut.'
15:9 Ja kuin hän sen löytä-
nyt on, kutsuu hän kokoon
ystävänsä ja kylänsä vaimot,
ja sanoo: iloitkaat minun
kanssani; sillä minä löysin
penninkini, jonka minä ka-
dotin.
15:9 Ja cosca hän sen löy-
tänyt on/ cocon cudzu hän
ystäwäns ja kylänswaimot/ ja
sano: iloitcat minun cansani:
sillä minä löysin penningini/
jonga minä cadotin.
15:10 Niin myös, sanon minä
teille, on ilo Jumalan enkeleil-
lä yhdestä syntisestä, joka
tekee parannuksen.
15:10 Niin myös, sanon minä
teille, pitää ilo oleman Juma-
lan enkeleillä yhdestä synti-
sestä, joka itsensä parantaa.
15:10 Nijn myös/ sanon minä
teille/ pitä ilo oleman Juma-
lan Engeleillä yhdest syn-
disest/ joca hänens paranda.
15:11 Vielä hän sanoi: Eräällä
miehellä oli kaksi poikaa.
15:11 Ja hän sanoi: yhdellä
miehellä oli kaksi poikaa,
15:11 JA hän sanoi: yhdellä
miehellä oli caxi poica:
15:12 Ja nuorempi heistä
sanoi isälleen: 'Isä, anna mi-
nulle se osa tavaroista, mikä
minulle on tuleva.' Niin hän
jakoi heille omaisuutensa.
15:12 Ja nuorempi heistä
sanoi isällensä: isä, anna
minulle osa tavarasta, joka
minulle tulee. Ja hän jakoi
heille tavaran.
15:12 Ja nuorembi sanoi Isäl-
lens: Isä/ anna minulle osa
tawarast cuin minun tule.
15:13 Eikä kulunut monta-
kaan päivää, niin nuorempi
poika kokosi kaiken omansa
ja matkusti pois kaukaiseen
maahan; ja siellä hän hävitti
tavaransa eläen irstaasti.
15:13 Ja ei kauvan sen jäl-
keen, kuin nuorempi poika
oli kaikki koonnut, meni hän
kaukaiselle maakunnalle, ja
hukkasi siellä tavaransa irs-
taisuudessa.
15:13 Ja hän jacoi heille ta-
waran. Ja ei cauwan sen jäl-
ken/ cosca nuorembi poica
oli caicki coonnut/ meni hän
caucaiselle maacunnalle ja
huckais siellä caiken tawarans
ylön syömises.
15:14 Mutta kun hän oli kaik-
ki tuhlannut, tuli kova nälkä
koko siihen maahan, ja hän
alkoi kärsiä puutetta.
15:14 Mutta kuin hän kaikki
oli tuhlannut, niin tuli suuri
nälkä kaikkeen siihen maa-
kuntaan; ja hän rupesi hä-
tääntymään,
15:14 Cosca hän caicki oli
tuhlannut/ nijn tuli suuri näl-
kä caicken sijhen maacun-
dan/ ja hän rupeis hätäyn-
dymän.
15:15 Ja hän meni ja yhtyi
erääseen sen maan kansalai-
seen, ja tämä lähetti hänet
tiluksilleen kaitsemaan sikoja.
15:15 Ja meni pois ja suos-
tui yhteen sen maakunnan
kauppamieheen, joka hänen
lähetti maakyliinsä kaitse-
maan sikojansa.
15:15 Ja poismeni/ ja suos-
tui yhten sen maacunnan
cauppamiehen/ joca hänen
lähetti pellollens caidzeman
sicojans.
15:16 Ja hän halusi täyttää
vatsansa niillä palkohedelmil-
lä, joita siat söivät, mutta
15:16 Ja hän pyysi vatsaan-
sa ravalla täyttää, jota siat
söivät, ja ei kenkään hänelle
15:16 Ja hän pyysi wadzans
rawalla täyttä/ jota siat söit/
ja ei kengän hänelle sitäkän