Page 3093 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

löytänyt. Hakkaa se pois; mi-
tä varten se vielä maata
laihduttaa?'
myös maata turmelee?
tänyt/ hacka händä pois/
mixi hän maata estä?
13:8 Mutta tämä vastasi ja
sanoi hänelle: 'Herra, anna
sen olla vielä tämä vuosi;
sillä aikaa minä kuokin ja
lannoitan maan sen ympäriltä.
13:8 Mutta hän vastasi ja
sanoi hänelle: herra, anna
hänen vielä tämä vuosi olla,
niin kauvan kuin minä kai-
van hänen ympärinsä ja
sonnitan:
13:8 Mutta hän wastais/ ja
sanoi hänelle: HERra/ salli
hänen wielä tämä wuosi olla/
nijncauwan cuin minä caiwan
ymbärins ja sonnitan hänen:
13:9 Ehkä se ensi vuonna
tekee hedelmää; mutta jos ei,
niin hakkaa se pois.'
13:9 Jos hän sittekin hedel-
män tekis; jollei, niin hakkaa
se sitte pois.
13:9 Jos hän sijttekin hedel-
möidzis: jollei/ nijn hacka
händä sijtte pois.
13:10 Ja hän oli opettamassa
eräässä synagoogassa sapat-
tina.
13:10 Mutta hän opetti sab-
batina yhdessä synagogassa,
13:10 JA hän opetti Sabbat-
hina yhdes Synagogas:
13:11 Ja katso, siellä oli nai-
nen, jossa oli ollut heikkou-
den henki kahdeksantoista
vuotta, ja hän oli koukistunut
ja täydelleen kykenemätön
oikaisemaan itseänsä.
13:11 Ja katso, siellä oli
vaimo, jolla oli sairauden
henki kahdeksantoistakym-
mentä vuotta ollu, ja kävi
kumarruksissa, eikä voinut
ikänä itsiänsä ojentaa.
13:11 Ja cadzo/ siellä oli yxi
waimo/ jolla oli sairauden
hengi cahdexan toistakym-
mendä wuotta ollut/ ja oli
rammittu/ eikä woinut pää-
täns ylösnosta.
13:12 Hänet nähdessään
Jeesus kutsui hänet luoksen-
sa ja sanoi hänelle: Nainen,
sinä olet päässyt heikkoudes-
tasi,
13:12 Mutta kuin Jesus sen
näki, kutsui hän hänen ty-
könsä ja sanoi hänelle: vai-
mo, sinä olet päässyt taudis-
tas.
13:12 Mutta cosca Jesus sen
näki/ cudzui hän hänen ty-
göns/ ja sanoi hänelle: wai-
mo/ ole wapa sinun taudis-
tas.
13:13 ja pani kätensä hänen
päälleen. Ja heti hän oikaisi
itsensä suoraksi ja ylisti Ju-
malaa.
13:13 Ja hän pani kätensä
hänen päällensä, ja kohta se
ojensi ylös itsensä ja kiitti
Jumalaa.
13:13 Ja hän pani kätens
hänen päällens/ ja cohta se
ojensi idzens ja kijtti Jumala-
ta.
13:14 Mutta synagoogan esi-
mies, joka närkästyi siitä, että
Jeesus paransi sapattina, ru-
pesi puhumaan ja sanoi kan-
salle: Kuusi päivää on, joina
tulee työtä tehdä; tulkaa siis
niinä päivinä parannuttamaan
itseänne, älkääkä sapatinpäi-
vänä.
13:14 Niin vastasi synagogan
päämies ja närkästyi, että
Jesus paransi sabbatina, ja
sanoi kansalle: kuusi päivää
ovat, joina sopii työtä tehdä;
niinä te tulkaat ja antakaat
teitä parantaa, ja ei sabbatin
päivänä.
13:14 Nijn Synagogan Pää-
mies närkästyi että Jesus
paransi Sabbathina/ ja sanoi
Canssalle: cuusi päiwä owat
joina sopi työtä tehdä/ nijnä
te tulcat ja andacat teitän
parata/ ja ei Sabbathina.
13:15 Mutta Herra vastasi
hänelle ja sanoi: Te ulkokulla-
tut, eikö jokainen teistä sa-
pattina päästä härkäänsä tai
aasiansa seimestä ja vie sitä
juomaan?
13:15 Niin vastasi häntä
Herra ja sanoi: sinä ulkokul-
lattu! eikö kukin teistä pääs-
tä nautaansa eli aasiansa
sabbatina seimestä ja johda-
ta juomaan?
13:15 Nijn wastais händä
HERra/ ja sanoi: sinä ulcocul-
lattu/ eikö cukin teistä pääs-
tä nautans eli Asians Sabbat-
hina seimestä ja johdata
juomalle?
13:16 Ja tätä naista, joka on
Aabrahamin tytär ja jota saa-
13:16 Eikö myös tämä Abra-
hamin tytär pitäisi sabbatina
13:16 Eikö myös pidäis tämä
Abrahamin tytär Sabbathina