Page 3086 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

oissa, se katoilta julistetaan.
saarnattaman kattoin päällä.
saarnattaman cattoin päällä.
12:4 Mutta minä sanon teille,
ystävilleni: älkää peljätkö nii-
tä, jotka tappavat ruumiin,
eivätkä sen jälkeen voi mi-
tään enempää tehdä.
12:4 Mutta minä sanon teil-
le, minun ystävilleni: älkäät
niitä peljätkö, jotka ruumiin
tappavat, ja ei ole heidän sit-
te enempää tekemistä.
12:4 MUtta minä sanon teille
minun ystäwilleni: älkät nijtä
peljätkö jotca ruumin tappa-
wat/ ja ei ole heidän sijtte
enämbätä tekemist.
12:5 Vaan minä osoitan teille,
ketä teidän on pelkääminen:
peljätkää häntä, jolla on valta
tapettuansa syöstä helvettiin.
Niin, minä sanon teille, häntä
te peljätkää.
12:5 Mutta minä tahdon
osoittaa teille, ketä teidän
tulee peljätä: peljätkää sitä,
jolla on valta, sittekuin hän
tappanut on, myös helvettiin
sysätä; totta minä sanon teil-
le: sitä te peljätkäät.
12:5 Mutta minä tahdon
osotta teille/ ketä teidän tule
peljätä: peljätkät sitä jolla on
wäki/ sijtte cuin hän tappa-
nut on/ myös helwettijn sysä-
tä: totta minä sanon teille:
sitä te peljätkät.
12:6 Eikö viittä varpusta
myydä kahteen ropoon? Eikä
Jumala ole yhtäkään niistä
unhottanut.
12:6 Eikö viisi varpusta
myydä kahteen ropoon? ja ei
yksikään heistä ole Jumalan
edessä unohdettu.
12:6 Eikö wijsi warpulaista
osteta cahdella ropoilla? Ja
ei yxikän heistä ole Jumalan
edes unohdettu.
12:7 Ovatpa teidän päänne
hiuksetkin kaikki luetut. Älkää
peljätkö; te olette suurem-
piarvoiset kuin monta varpus-
ta.
12:7 Ovat myös kaikki teidän
päänne hiukset luetut. Äl-
käät siis peljätkö: te olette
paremmat kuin monta var-
pusta.
12:7 Owat myös caicki teidän
päänne hiuxet luetut: älkät
sijs peljätkö/ sillä te oletta
parammat/ cuin monda war-
pulaista.
12:8 Mutta minä sanon teille:
jokaisen, joka tunnustaa mi-
nut ihmisten edessä, myös
Ihmisen Poika tunnustaa Ju-
malan enkelien edessä.
12:8 Mutta minä sanon teil-
le: jokainen joka minun tun-
nustaa ihmisten edessä, sen
myös Ihmisen Poika on tun-
nustava Jumalan enkelien
edessä:
12:8 Mutta minä sanon teille:
jocainen cuin minun tunnusta
ihmisten edes/ sen myös
ihmisen Poica on tunnustawa
Jumalan Engelitten edes.
12:9 Mutta joka kieltää minut
ihmisten edessä, se kielletään
Jumalan enkelien edessä.
12:9 Mutta joka minun kiel-
tää ihmisten edessä, se pitää
kiellettämän Jumalan enke-
lien edessä.
12:9 Joca taas minun kieldä
ihmisten edes/ se kieldän
Jumalan Engelitten edes.
12:10 Ja jokaiselle, joka sa-
noo sanan Ihmisen Poikaa
vastaan, annetaan anteeksi;
mutta sille, joka Pyhää Hen-
keä pilkkaa, ei anteeksi anne-
ta.
12:10 Ja joka puhuu sanan
Ihmisen Poikaa vastaan, se
hänelle anteeksi annetaan;
mutta joka Pyhää Henkeä
pilkkaa, ei sitä anteeksi an-
neta.
12:10 Ja joca puhu sanan
ihmisen Poica wastan/ se
hänelle andexi annetan: mut-
ta joca Pyhä Henge pilcka/
ei se hänelle andexi anneta.
12:11 Mutta kun he vievät
teitä synagoogain ja hallitus-
ten ja esivaltojen eteen, älkää
huolehtiko siitä, miten tai mi-
tä vastaisitte puolestanne tahi
mitä sanoisitte;
12:11 Kuin he teitä vetävät
synagogiin, esivallan ja val-
tamiesten eteen, niin älkäät
murehtiko, kuinka taikka
mitä teidän edestänne vas-
taaman pitää, eli mitä teidän
pitää sanoman.
12:11 COsca he teitä wiette-
lewät heidän Synagogijns/
Esiwallan ja waldamiesten
eteen/ nijn älkät murehtico/
cuinga taicka mitä te wastat-
ta/ eli mitä teidän pitä sa-
noman:
12:12 sillä Pyhä Henki opet-
taa teille sillä hetkellä, mitä
12:12 Sillä Pyhä Henki opet-
taa teitä sillä hetkellä, mitä
teidän tulee sanoa.
12:12 Sillä Pyhä Hengi opetta
teitä sillä hetkellä/ mitä tei-