Page 3077 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

10:22 Kaikki on minun Isäni
antanut minun haltuuni, eikä
kukaan muu tunne, kuka Poi-
ka on, kuin Isä; eikä kukaan
muu tunne, kuka Isä on, kuin
Poika ja se, kenelle Poika
tahtoo hänet ilmoittaa.
10:22 Kaikki ovat minulle
annetut Isältäni: ja ei tiedä
kenkään, kuka on Poika,
vaan Isä: ja kuka on Isä,
vaan Poika ja kelle Poika
tahtoo ilmoittaa.
10:22 Caicki owat minulle
annetut Isäldäni/ ja ei tiedä
kengän cuca on Poica/ waan
Isä/ ja cuca on Isä/ waan
Poica/ ja kellen Poica tahto
ilmoitta.
10:23 Ja hän kääntyi opetus-
lapsiinsa erikseen ja sanoi:
Autuaat ovat ne silmät, jotka
näkevät, mitä te näette.
10:23 Ja hän kääntyi ope-
tuslastensa puoleen erinän-
sä, ja sanoi: autuaat ovat ne
silmät, jotka näkevät, joita te
näette:
10:23 JA hän käänsi hänens
Opetuslastens puoleen/ ja
sanoi: Autuat owat ne silmät
jotca näkewät jota te näettä:
10:24 Sillä minä sanon teille:
monet profeetat ja kuninkaat
ovat tahtoneet nähdä, mitä te
näette, eivätkä ole nähneet,
ja kuulla, mitä te kuulette,
eivätkä ole kuulleet.
10:24 Sillä minä sanon teille:
monta prophetaa ja kunin-
gasta tahtoivat nähdä, joita
te näette, ja ei nähneet, ja
kuulla, joita te kuulette, ja ei
kuulleet.
10:24 Sillä minä sanon teille:
monda Prophetat ja Cunin-
gast tahdoit nähdä jota te
näettä/ ja ei nähnet/ ja
cuulla jota te cuuletta/ ja ei
cuullet.
10:25 Ja katso, eräs lainop-
pinut nousi ja kysyi kiusaten
häntä: Opettaja, mitä minun
pitää tekemän, että minä ian-
kaikkisen elämän perisin?
10:25 Ja katso, yksi lainop-
pinut nousi ja kiusasi häntä,
sanoen: Mestari, mitä minun
pitää tekemän, että minä
ijankaikkisen elämän peri-
sin?
10:25 Ja cadzo/ Lainoppenut
nousi/ ja kiusais händä/ sa-
noden: Mestari/ mitä minun
pitä tekemän että minä ijan-
caickisen elämän perisin?
10:26 Niin hän sanoi hänelle:
Mitä laissa on kirjoitettuna?
Kuinkas luet?
10:26 Mutta hän sanoi hä-
nelle: mitä laissa on kirjoitet-
tu? kuinkas luet?
10:26 Hän sanoi hänelle: mitä
Lais kirjoitettu on? cuingas
luet?
10:27 Hän vastasi ja sanoi:
Rakasta Herraa, sinun Juma-
laasi, kaikesta sydämestäsi ja
kaikesta sielustasi ja kaikesta
voimastasi ja kaikesta mieles-
täsi, ja lähimmäistäsi niinkuin
itseäsi.
10:27 Ja hän vastasi ja sa-
noi: sinun pitää rakastaman
Herraa sinun Jumalaas kai-
kesta sinun sydämestäs, ja
kaikesta sinun sielustas, ja
kaikesta sinun voimastas, ja
kaikesta sinun mieleltäs: ja
sinun lähimmäistäs niinkuin
itsiäs.
10:27 Hän wastais/ ja sanoi:
Racasta sinun HERras Juma-
latas caikesta sinun sydämes-
täs ja caikesta sinun sielus-
tas/ ja caikesta sinun woi-
mastas/ ja caikesta sinun
mielestäs/ ja sinun lähim-
mäistäs/ nijncuin idziäs.
10:28 Hän sanoi hänelle: Oi-
kein vastasit; tee se, niin sinä
saat elää.
10:28 Niin hän sanoi hänel-
le: oikein sinä vastasit; tee
se, niin sinä saat elää.
10:28 Nijn hän sanoi hänelle:
oikein sinä wastaisit/ tee se/
nijns saat elä.
10:29 Mutta hän tahtoi näyt-
tää olevansa vanhurskas ja
sanoi Jeesukselle: Kuka sitten
on minun lähimmäiseni?
10:29 Mutta hän tahtoi it-
sensä vanhurskaaksi tehdä
ja sanoi Jesukselle: kukas
minun lähimmäiseni on?
10:29 Mutta hän tahdoi id-
zens wanhurscaxi tehdä/ ja
sanoi Jesuxelle: cucasta mi-
nun lähimmäisen on?
10:30 Jeesus vastasi ja sanoi:
Eräs mies vaelsi Jerusalemis-
ta alas Jerikoon ja joutui
ryövärien käsiin, jotka riisuivat
hänet alasti ja löivät haavoille
ja menivät pois jättäen hänet
10:30 Jesus vastasi ja sanoi:
yksi ihminen meni alas Je-
rusalemista Jerikoon, ja tuli
ryövärien käsiin, jotka hänen
alasti riisuivat ja haavoitti-
vat, menivät pois ja jättivät
10:30 Jesus wastais/ ja sa-
noi: yxi ihminen waelsi Jeru-
salemist Jerichoon/ ja tuli
ryöwäritten käsijn/ jotca hä-
nen alasti rijsuit/ ja haawoi-
tit/ poismenit/ ja jätit hänen