Page 3064 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

vaan haudoissa.
dois.
8:28 Kun hän näki Jeesuksen,
parkaisi hän ja lankesi maa-
han hänen eteensä ja huusi
suurella äänellä: Mitä sinulla
on minun kanssani tekemistä,
Jeesus, Jumalan, Korkeim-
man, Poika? Minä rukoilen
sinua: älä minua vaivaa.
8:28 Mutta kuin hän näki
Jesuksen, huusi hän ja lan-
kesi hänen eteensä maahan,
ja sanoi suurella äänellä: mi-
tä minun on sinun kanssas,
Jesus, ylimmäisen Jumalan
Poika? Minä rukoilen sinua,
älä minua vaivaa.
:28 Cuin hän näki Jesuxen/
huusi hän ja langeis hänen
eteens maahan/ ja sanoi
suurella änellä: mitä minun
on tekemist sinun cansas
Jesu/ ylimmäisen Jumalan
Poica? Minä rucoilen sinua/
älä minua waiwa.
8:29 Sillä hän oli käskemäisil-
lään saastaista henkeä me-
nemään ulos siitä miehestä.
Sillä pitkät ajat se oli tempo-
nut häntä mukaansa; hänet
oli sidottu kahleisiin ja jal-
kanuoriin, ja häntä oli vartioi-
tu, mutta hän oli katkaissut
siteet ja kulkeutunut riivaajan
ajamana erämaihin.
8:29 Sillä hän oli käskenyt
riettaisen hengen ihmisestä
mennä ulos, joka kauvan
aikaa oli häntä vaivannut: ja
hän oli kahleilla sidottu, ja
jalkaraudoissa pidetty, ja
rikkoi siteet, ja vietiin perke-
leeltä korpeen.
8:29 Sillä hän oli käskenyt
riettaisen hengen ihmisest
ulosmennä/ joca usein oli
händä waiwannut. Ja hän oli
cahleilla sidottu/ ja jalcapuisa
pidetty/ ja rickoi sitet/ ja
wietin Perkeleldä corpeen.
8:30 Niin Jeesus kysyi siltä
sanoen: Mikä on nimesi? Hän
vastasi: Legio; sillä monta
riivaajaa oli mennyt häneen.
8:30 Mutta Jesus kysyi hä-
neltä ja sanoi: mikä sinun
nimes on? hän sanoi: legio;
sillä monta perkelettä oli hä-
neen mennyt sisälle.
8:30 JA Jesus kysyi händä ja
sanoi: mikä sinun nimes on?
hän sanoi: Legio: sillä monda
Perkelettä oli häneen mennyt.
8:31 Ja ne pyysivät häntä,
ettei hän käskisi heidän men-
nä syvyyteen.
8:31 Ja he rukoilivat häntä,
ettei hän käskisi heitä syvyy-
teen mennä.
8:31 Ja he rucoilit händä/
ettei hänen pitänyt käskemän
heitä sywyteen mennä.
8:32 Niin siellä oli vuorella
suuri sikalauma laitumella; ja
ne pyysivät häntä, että hän
antaisi heille luvan mennä
sikoihin. Ja hän antoi niille
luvan.
8:32 Niin siellä oli suuri
lauma sikoja syömässä vuo-
rella. Ja he rukoilivat häntä,
että hän sallis heidän niihin
mennä. Ja hän salli heidät.
8:32 Nijn siellä oli isoi lauma
sicoja syömäs/ wuoren pal-
das. Ja he rucoilit händä/
että hänen piti salliman hei-
dän nijhin mennä. Ja hän
salli heitä.
8:33 Niin riivaajat lähtivät
ulos miehestä ja menivät si-
koihin. Silloin lauma syöksyi
jyrkännettä alas järveen ja
hukkui.
8:33 Niin perkeleet läksivät
ulos ihmisestä ja menivät
sikoihin, ja lauma syöksi it-
sensä äkisti jyrkältä mereen
ja läkähtyi.
8:33 Nijn Perkelet menit ulos
sijtä ihmisest/ ja menit sicoi-
hin. Ja lauma syöxi idzens
mereen/ ja läkähtyi.
8:34 Mutta nähtyään, mitä oli
tapahtunut, paimentajat pake-
nivat ja kertoivat siitä kau-
pungissa ja maataloissa.
8:34 Mutta kuin paimenet
näkivät, mitä tapahtui, pa-
kenivat he, menivät pois ja
ilmoittivat sen kaupungissa
ja kylissä.
8:34 Cosca paimenet näit
mitä tapahtui/ pakenit he ja
ilmoitit sen Caupungis ja ky-
lis.
8:35 Niin kansa lähti katso-
maan, mitä oli tapahtunut, ja
he tulivat Jeesuksen luo ja
tapasivat miehen, josta riivaa-
8:35 Niin he menivät ulos
katsomaan sitä, mikä tapah-
tunut oli, ja tulivat Jesuksen
tykö, ja löysivät sen ihmisen,
josta perkeleet lähteneet oli-
8:35 Nijn he menit cadzoman
mitä tapahtunut oli/ ja tulit
Jesuxen tygö/ ja löysit sen
ihmisen/ josta Perkelet lähte-