Page 2976 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

6:55 ja he riensivät kiertä-
mään koko sitä paikkakuntaa
ja rupesivat vuoteilla kanta-
maan sairaita sinne, missä
kuulivat hänen olevan.
55. Ja juoksivat ympäri kai-
ken sen ympäristön, ja rupe-
sivat sairaita viemään vuo-
teissansa, kussa he kuulivat
hänen olevan.
6:55 Ja juoxit ymbäri caiken
sen maacunnan/ ja rupeisit
sairaita wiemän wuoteisans
sinne/ cusa he cuulit hänen
olewan/
6:56 Ja missä vain hän meni
kyliin tai kaupunkeihin tai
maataloihin, asetettiin sairaat
aukeille paikoille ja pyydettiin
häneltä, että he saisivat kos-
kea edes hänen vaippansa
tupsuun. Ja kaikki, jotka kos-
kivat häneen, tulivat terveiksi.
56. Ja kuhunka hän meni
sisälle kyliin eli kaupunkei-
hin taikka majoihin, niin he
panivat kujille sairaita, ja
rukoilivat häntä, että he ai-
noastaan hänen vaatteensa
palteeseen saisivat ruveta, ja
niin monta kuin häneen ru-
pesi, ne paranivat.
6:56 Ja cuhunga hän meni
sisälle kylihin eli Caupungei-
hin/ taicka majoihin/ nijn he
panit cujille sairaita/ ja rucoi-
lit händä/ että he ainoastans
hänen waatteins palteseen
saisit ruweta. Ja nijn monda
cuin häneen rupeis/ parani.
Markus
7 LUKU
7 LUKU
VII. Lucu .
7:1 Ja fariseukset ja muuta-
mat kirjanoppineet, jotka oli-
vat tulleet Jerusalemista, ko-
koontuivat hänen luoksensa.
7:1 Ja hänen tykönsä ko-
koontuivat Pharisealaiset ja
muutamat kirjanoppineista,
jotka Jerusalemista tulleet
olivat.
7:1 JA hänen tygöns cocoun-
si Phariseuxet/ ja muutamat
Kirjanoppenuista/ jotca Jeru-
salemist tullet olit:
7:2 Ja he näkivät, että muu-
tamat hänen opetuslapsistaan
söivät leipää epäpuhtailla, se
on pesemättömillä, käsillä.
7:2 Ja kuin he näkivät muu-
tamat hänen opetuslapsis-
tansa yhteisillä (se on: pese-
mättömillä) käsillä syövän
leipää, laittivat he sitä.
7:2 Ja cuin he näit muutamat
hänen Opetuslapsistans yhtei-
sillä/ se on/ pesemättömillä
käsillä syöwän leipä/ laitit he
sitä:
7:3 Sillä eivät fariseukset ei-
vätkä ketkään juutalaiset syö,
ennenkuin ovat tarkoin pes-
seet kätensä, noudattaen
vanhinten perinnäissääntöä,
7:3 Sillä pharisealaiset ja
kaikki Juudalaiset ei syö,
ellei he usein pese käsiänsä,
pitäin vanhimpain säätyä.
7:3 Sillä ei Phariseuxet eikä
Judalaiset syö ellei he usein
pese käsiäns/ pitäin wan-
hembain säätyjä/
7:4 ja torilta tultuaan he ei-
vät syö, ennenkuin ovat itse-
ään vedellä vihmoneet; ja
paljon muuta on, mitä he
ovat ottaneet noudattaak-
seen, niinkuin maljain ja ki-
viastiain ja vaskiastiain pese-
misiä.
7:4 Ja kuin he turulta tule-
vat, ei he syö pesemättä. Ja
monta muuta on, jotka he
ovat ottaneet pitääksensä,
jota on: juoma-astiain, kivi-
astiain, ja vaski-astiain ja
pöytäin pesemiset.
ja cuin he Turuldakin tule-
wat/ ei he syö pesemätä.
7:4 Ja he otit paljo muutakin
pitäxens/ cuin on: juomaas-
tiain/ kiwiastiain/ ja waskias-
tiain/ ja pöytäin pesemiset.
7:5 Niin fariseukset ja kir-
janoppineet kysyivät häneltä:
"Miksi sinun opetuslapsesi
eivät vaella vanhinten perin-
näissäännön mukaan, vaan
syövät leipää epäpuhtailla
käsillä?"
7:5 Sitte kysyivät Pha-
risealaiset ja kirjanoppineet
häneltä: miksi ei sinun ope-
tuslapses vaella vanhinpain
säädyn jälkeen, vaan syövät
pesemättömillä käsillä lei-
pää?
7:5 Sijtte kysyit Phariseuxet ja
Kirjanoppenet hänelle: mixei
sinun Opetuslapses waella
wanhembain säädyis/ mutta
syöwät pesemättömillä käsillä
leipä?
7:6 Mutta hän sanoi heille:
"Oikein Esaias on ennustanut
7:6 Mutta hän vastaten sanoi
heille: Jesaias on hyvästi
7:6 Nijn hän sanoi heille:
Esaias on hywästi teistä ul-