Page 2970 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

taan.
suurella hämmästyksellä.
5:43 Ja hän kielsi ankarasti
heitä antamasta kenellekään
tietoa tästä ja käski antaa
tytölle syötävää.
5:43 Ja hän haasti heitä ko-
vin, ettei kenkään sitä saisi
tietää, ja hän käski antaa
hänelle syötävää.
Ja hän haastoi heitä cowin/
ettei kengän sitä sais tietä/
ja hän käski anda hänelle
syötäwätä.
Markus
6 LUKU
6 LUKU
VI. Lucu .
6:1 Ja hän lähti sieltä ja me-
ni kotikaupunkiinsa, ja hänen
opetuslapsensa seurasivat
häntä.
1. Ja hän läksi sieltä ja meni
isänsä maalle, ja hänen ope-
tuslapsensa seurasivat hän-
tä.
6:1 JA hän läxi sieldä ja me-
ni Isäns maalle/ ja hänen
Opetuslapsens seuraisit hän-
dä.
6:2 Ja kun tuli sapatti, rupesi
hän opettamaan synagoogas-
sa; ja häntä kuullessaan mo-
net hämmästyivät ja sanoivat:
"Mistä tällä on kaikki tämä, ja
mikä on se viisaus, joka on
hänelle annettu? Ja mitä
senkaltaiset voimalliset teot,
jotka tapahtuvat hänen kät-
tensä kautta?
2. Ja kuin sabbati tuli, rupe-
si hän synagogassa opetta-
maan; ja monta, jotka kuuli-
vat, hämmästyivät, sanoen:
kusta tällä nämät ovat? ja
mikä viisaus hänelle annettu
on, että myös senkaltaiset
väkevät työt hänen kättensä
kautta tapahtuvat?
6:2 Ja cuin Sabbathi oli/ ru-
peis hän Synagogas opetta-
man/ ja monda jotca cuulit/
hämmästyit/ sanoden: custa
tällä nämät owat? ja mikä
wijsaus hänelle annettu on/
että sencaltaiset wäkewät
työt hänen kättens cautta
tapahtuwat?
6:3 Eikö tämä ole se rakenta-
ja, Marian poika ja Jaakobin
ja Jooseen ja Juudaan ja
Simonin veli? Ja eivätkö hä-
nen sisarensa ole täällä mei-
dän parissamme?" Ja he
loukkaantuivat häneen.
3. Eikö tämä ole se seppä,
Marian poika, Jakobin ja Jo-
seen ja Juudaan ja Simonin
veli? eikö myös hänen sisa-
rensa ole tässä meidän
kanssamme? ja he pahenivat
hänessä.
6:3 Eikö tämä ole se seppä/
Marian poica/ Jacobin ja Jo-
sen ja Judan ja Simonin weli?
eikö myös hänen sisarens ole
täsä meidän cansam? Ja he
pahenit hänesä.
6:4 Niin Jeesus sanoi heille:
"Ei ole profeetta halveksittu
muualla kuin kotikaupungis-
saan ja sukulaistensa kesken
ja kodissaan."
4. Mutta Jesus sanoi heille:
ei propheta muualla ole kat-
sottu ylön kuin isänsä maal-
la ja lankoinsa seassa ja ko-
tonansa.
6:4 Mutta Jesus sanoi heille:
ei Prophetat mualla cadzota
ylön cuin Isäns maalla/ ja
langoins seas/ ja cotonans.
6:5 Ja hän ei voinut siellä
tehdä mitään voimallista te-
koa, paitsi että paransi joita-
kuita sairaita panemalla kä-
tensä heidän päälleen.
5. Ja ei hän voinut siellä yh-
tään väkevää työtä tehdä,
vaan ainoastaan pani käten-
sä harvain sairasten päälle ja
paransi heitä;
6:5 Ja ei hän woinut siellä
yhtän wäkewätä työtä tehdä/
waan ainoastans pani kätens
harwain sairasten päälle/ ja
paransi heitä.
6:6 Ja hän ihmetteli heidän
epäuskoansa. Ja hän vaelsi
ympäristössä, kulkien kylästä
kylään, ja opetti.
6. Ja ihmetteli heidän epä-
uskoansa. Ja hän vaelsi ym-
päri kyliä, opettain ympäris-
töllä,
6:6 Ja ihmetteli heidän epä-
uscoans. Ja hän waelsi ym-
bärins kyliä opettain ymbäris-
töllä.
6:7 Ja hän kutsui tykönsä ne
kaksitoista ja alkoi lähettää
heitä kaksittain ja antoi heille
vallan saastaisia henkiä vas-
7. Ja kutsui ne kaksitoista-
kymmentä, ja rupesi niitä
kaksin ja kaksin lähettä-
mään, ja antoi heille voiman
saastaisia henkiä vastaan.
6:7 JA cudzui ne caxitoista-
kymmendä/ ja rupeis nijtä
caxin ja caxin lähettämän/ ja
andoi heille woiman saastai-