Page 2963 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

heti ottavat sen ilolla vas-
taan,
ottavat he sen kohta ilolla
vastaan:
nan cuullet owat/ ottawat he
sen cohta ilolla wastan/
4:17 mutta heillä ei ole juur-
ta itsessään, vaan he kestä-
vät ainoastaan jonkun aikaa;
kun sitten tulee ahdistus tai
vaino sanan tähden, niin he
kohta lankeavat pois.
4:17 Ja ei ole heissä juurta,
mutta ovat ajalliset; sitte
kuin murhe taikka vaino tu-
lee sanan tähden, niin he
kohta pahenevat.
4:17 Ja ei ole heisä juurta/
mutta owat ajalliset/ waan
cosca murhe taicka waiwa
sattu sanan tähden/ nijn he
cohta pahenewat.
4:18 Ja toisia ovat orjantap-
puroihin kylvetyt; nämä ovat
ne, jotka kuulevat sanan,
4:18 Ja muutamat ovat, jot-
ka orjantappuroihin kylvetyt
ovat: ne kuulevat sanan,
4:18 Ja muutamat owat/ jot-
ca orjantappuroihin kylwetyt
owat:
4:19 mutta maailman huolet
ja rikkauden viettelys ja muut
himot pääsevät valtaan ja
tukahuttavat sanan, ja se jää
hedelmättömäksi.
4:19 Ja tämän maailman su-
ru, ja rikkauden viettelys ja
muut himot tulevat ja tuka-
huttavat sanan, ja saatetaan
hedelmättömäksi.
4:19 Ne cuulewat sanan/ tä-
män mailman suru/ ja
rickauden wiettelys/ ja muut
himot tulewat ja tucahuttawat
sanan/ ja saatetan hedelmät-
tömäxi.
4:20 Ja mitkä hyvään maa-
han kylvettiin, ovat ne, jotka
kuulevat sanan ja ottavat sen
vastaan ja kantavat hedel-
män, mikä kolmikymmen-,
mikä kuusikymmen-, mikä sa-
takertaisen."
4:20 Ja ne ovat, jotka hy-
vään maahan kylvetyt ovat:
jotka kuulevat sanan ja otta-
vat sen vastaan, ja hedelmän
kantavat, muutama kolmin-
kymmenin, ja muutama
kuusinkymmenin, ja muu-
tama sadoin kerroin.
4:20 Ja muutamat owat/ jot-
ca hywän maahan kylwetyt
owat/ ne cuulewat sanan/ ja
ottawat sen wastan/ ja he-
delmöidzewät/ muutamat
colmenkymmenin/ ja muuta-
mat cuusinkymmenin/ ja
muutamat sadoin kerroin.
4:21 Ja hän sanoi heille: "Ei-
hän lamppua oteta esiin,
pantavaksi vakan alle tai vuo-
teen alle? Eiköhän lampunjal-
kaan pantavaksi?
4:21 Ja hän sanoi heille: sy-
tytetäänkö kynttilä pantaa
vakan alle eli pöydän alle?
eikö, että se pantaisiin kynt-
tilänjalkaan.
4:21 JA hän sanoi heille: sy-
tytetängö kyntilä panda wa-
can ala/ eli pöydän ala?
waan kyntiläjalcaan.
4:22 Sillä ei mikään ole sa-
lattua muuta varten, kuin että
se tulisi ilmi, eikä kätkettynä
muuta varten, kuin tullakseen
julki.
4:22 Sillä ei ole mitään pei-
tetty, jota ei ilmoiteta, eikä
ole salaista, vaan että se jul-
ki tulis.
4:22 Sillä ei ole mitän peitet-
ty/ joca ei ilmoiteta/ eikä
ole salaista/ jota ei julisteta.
4:23 Jos jollakin on korvat
kuulla, hän kuulkoon."
4:23 Jos jollakin on korvat
kuulla, se kuulkaan.
4:23 Jolla on corwat cuulla/
hän cuulcan.
4:24 Ja hän sanoi heille: "Ot-
takaa vaari siitä, mitä kuulet-
te; millä mitalla te mittaatte,
sillä teille mitataan, vieläpä
teille lisätäänkin.
4:24 Ja hän sanoi heille:
katsokaat, mitä te kuulette.
Jolla mitalla te mittaatte, pi-
tää teille mitattaman, ja vielä
lisätään teille, jotka kuulette.
4:24 Ja hän sanoi heille:
cadzocat mitä te cuuletta.
Jolla mitalla te mittatte/ sillä
muut teille mittawat/ ja wielä
lisäten/ jotca tämän cuuletta:
4:25 Sillä sille jolla on, sille
annetaan; mutta siltä, jolla ei
ole, otetaan pois sekin, mikä
hänellä on."
4:25 Sillä jolla on, hänelle
annetaan; ja jolla ei ole, se-
kin, mitä hänellä on, otetaan
häneltä pois.
4:25 Sillä jolla on/ hänelle
annetan/ ja jolla ei ole/ se-
kin cuin hänellä on/ otetan
häneldä pois.