Page 2962 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

se tehnyt hedelmää.
hedelmää.
ne/ eikä candanet hedelmätä.
4:8 Ja osa putosi hyvään
maahan; ja se nousi oraalle,
kasvoi ja antoi sadon ja kan-
toi kolmeenkymmeneen ja
kuuteenkymmeneen ja sataan
jyvään asti."
4:8 Ja muutama lankesi hy-
vään maahan, ja kantoi he-
delmän, joka kävi ylös ja
kasvoi. Ja muutama kantoi
kolmenkymmenen kertaiset,
ja muutama kuudenkymme-
nen kertaiset, ja muutama
sadan kertaiset.
4:8 Ja muutamat langeisit
hywän maahan/ ja se candoi
hedelmän/ joca enäni ja
caswoi. Ja muutamat caswoit
colmenkymmenen kertaiset/
ja muutamat cuudenkymme-
nen kertaiset/ ja muutamat
sadan kertaiset:
4:9 Ja hän sanoi: "Jolla on
korvat kuulla, se kuulkoon."
4:9 Ja hän sanoi heille: jolla
on korvat kuulla, se kuul-
kaan.
4:9 Ja hän sanoi heille: Jolla
on corwat cuulla/ hän cuul-
can.
4:10 Ja kun hän oli jäänyt
yksin, niin ne, jotka olivat
hänen ympärillään, ynnä ne
kaksitoista kysyivät häneltä
näitä vertauksia.
4:10 Mutta kuin hän yk-
sinänsä oli, kysyivät ne, jot-
ka hänen ympärillänsä kah-
dentoistakymmenen kanssa
olivat, häneltä sitä vertausta.
4:10 JA cuin hän rupeis
yxinäns oleman/ nijn ne/
jotca hänen ymbärilläns cah-
den toistakymmenen cansa
olit/ kysyit häneldä sijtä wer-
tauxest.
4:11 Niin hän sanoi heille:
"Teille on annettu Jumalan
valtakunnan salaisuus, mutta
noille ulkopuolella oleville
kaikki tulee vertauksissa,
4:11 Ja hän sanoi heille: teil-
le on annettu tuta Jumalan
valtakunnan salaisuus; mut-
ta niille, jotka ulkona ovat,
tapahtuvat kaikki vertausten
kautta:
4:11 Ja hän sanoi heille: Teil-
le on annettu tuta Jumalan
waldacunnan salaisudet: mut-
ta nijlle/ jotca vlcona owat/
tapahtuwat caicki wertauxen
cautta/
4:12 että he näkemällä näki-
sivät, eivätkä huomaisi, ja
kuulemalla kuulisivat, eivätkä
ymmärtäisi, niin etteivät kään-
tyisi ja saisi anteeksi."
4:12 Että he nähden näkisi-
vät ja ei huomaitsisi, ja kuul-
len kuulisivat ja ei ymmär-
täisi: ettei he joskus palajai-
si, ja heille annettaisiin syn-
nit anteeksi.
4:12 Että he näkewäisillä sil-
millä näkewät/ ja ei sijttekän
tunne/ ja cuulewaisilla corwil-
la cuulewat/ ja ei sijttekän
ymmärrä/ ettei he joscus
palajais/ ja heille annetaisin
synnit andexi.
4:13 Ja hän sanoi heille: "Et-
te käsitä tätä vertausta; kuin-
ka sitten voitte ymmärtää
kaikki muut vertaukset?
4:13 Ja sanoi heille: ettekö te
tiedä tätä vertausta? ja
kuinka te kaikki vertaukset
ymmärtäisitte?
4:13 Ja sanoi heille: Ettekö
te ymmärrä tätä wertausta/
cuinga sijs te tahdotte muut
wertauxet ymmärtä.
4:14 Kylväjä kylvää sanan.
4:14 Kylväjä kylvää sanan.
4:14 Kylwäjä kylwä sanan/
4:15 Mitkä tien oheen putosi-
vat, ovat ne, joihin sana kyl-
vetään, mutta kun he sen
kuulevat, niin saatana heti
tulee ja ottaa pois heihin kyl-
vetyn sanan.
4:15 Mutta nämä ovat, ne
jotka tien vieressä ovat: kus-
sa sana kylvetään, ja kuin he
sen ovat kuulleet, tulee koh-
ta saatana ja ottaa pois sa-
nan, joka heidän sydämiinsä
kylvetty oli.
mutta nämät owat ne jotca
tien wieres owat:
4:15 Cusa sana kylwetän/ ja
cuin he sen owat cuullet/
tule Satan ja otta pois sa-
nan/ joca heidän sydämijns
kylwetty oli.
4:16 Ja mitkä kallioperälle
kylvettiin, ovat niinikään ne,
jotka, kun kuulevat sanan,
4:16 Ja ne ovat senkaltaiset,
jotka kivistöön kylvetyt ovat:
kuin he sanan kuulleet ovat,
4:16 Ja muutamat owat sen-
caltaiset/ jotca kiwistöhön
kylwetyt owat: cosca he sa-