Page 2938 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

palvelijaa ja sivalsi häneltä
pois korvan.
pois hänen korvansa.
pin palweliata ja hackais pois
hänen corwans.
26:52 Silloin Jeesus sanoi
hänelle: "Pistä miekkasi tup-
peen; sillä kaikki, jotka miek-
kaan tarttuvat, ne miekkaan
hukkuvat.
26:52 Niin Jesus sanoi hä-
nelle: pistä miekkas siallen-
sa; sillä kaikki, jotka miek-
kaan rupeevat, ne miekkaan
hukkuvat.
26:52 Nijn Jesus sanoi hänel-
le: pistä mieckas siallens: sillä
caicki jotca mieckan rupewat/
ne miecalla hucatan.
26:53 Vai luuletko, etten voisi
rukoilla Isääni, niin että hän
lähettäisi heti minulle enem-
män kuin kaksitoista legionaa
enkeleitä?
26:53 Taikka luuletkos, etten
minä voisi vielä rukoilla mi-
nun Isääni, lähettämään mi-
nulle enemmän kuin kaksi-
toistakymmentä legiota enke-
leitä?
26:53 Taicka luuletcos/ etten
minä woisi wielä rucoilla mi-
nun Isäni/ lähettämän minulle
enämmän cuin caxitoista-
kymmendä Legiot Engeleit?
26:54 Mutta kuinka silloin
kävisivät toteen kirjoitukset,
jotka sanovat, että näin pitää
tapahtuman?"
26:54 Kuinka siis Raamattu
täytetään, että niin pitää ta-
pahtuman?
26:54 Cuinga sijs Ramatut
täytetän/ että nijn pitä ole-
man?
26:55 Sillä hetkellä Jeesus
sanoi joukolle: "Niinkuin ryö-
väriä vastaan te olette lähte-
neet minua miekoilla ja sei-
päillä vangitsemaan. Joka
päivä minä olen istunut py-
häkössä opettamassa, ettekä
ole ottaneet minua kiinni.
26:55 Sillä hetkellä sanoi
Jesus joukolle: niinkuin ryö-
värin tykö te läksitte miekoil-
la ja seipäillä minua kiinniot-
tamaan: minä istuin teidän
tykönänne joka päivä, opet-
tain templissä, ja ette minua
kiinniottaneet.
26:55 Sillä hetkellä sanoi Je-
sus joucolle/ nijncuin ryöwä-
rin tygö te läxitte miecoilla ja
seipäillä minua kijnniottaman/
minä istuin teidän tykönän
jocapäiwä opettain Templis/
ja et te minua kijnniottanet.
26:56 Mutta tämä kaikki on
tapahtunut, että profeettain
kirjoitukset kävisivät toteen."
Silloin kaikki opetuslapset
jättivät hänet ja pakenivat.
26:56 Mutta tämä on kaikki
tapahtunut, että prophetain
kirjoitukset täytettäisiin. Sil-
loin kaikki opetuslapset jät-
tivät hänen ja pakenivat.
26:56 Mutta tämä on caicki
tehty/ että Prophetain kirjoi-
tuxet täytetäisin. Silloin caicki
Opetuslapset jätit hänen ja
pakenit.
26:57 Mutta Jeesuksen kiin-
niottajat veivät hänet ylim-
mäisen papin, Kaifaan, eteen,
jonne kirjanoppineet ja van-
himmat olivat kokoontuneet.
26:57 Mutta ne, jotka Jesuk-
sen olivat kiinniottaneet, vei-
vät hänen Kaiphaan, ylim-
mäisen papin, tykö, kussa
kirjanoppineet ja vanhimmat
olivat kokoontuneet.
26:57 Mutta ne jotca Jesuxen
olit kijnniottanet/ weit hänen
Caiphan ylimmäisen Papin
tygö/ cusa Kirjanoppenet ja
Canssan wanhimmat olit hei-
däns coonnet.
26:58 Ja Pietari seurasi häntä
taampana ylimmäisen papin
esipihaan asti; ja hän meni
sinne ja istui palvelijain jouk-
koon nähdäksensä, kuinka
lopulta kävisi.
26:58 Mutta Pietari seurasi
häntä taampana hamaan
ylimmäisen papin salin pors-
tuaan, ja meni sisälle, ja is-
tui palveliain sekaan, näke-
mään loppua.
26:58 Mutta Petari seurais
händä jäljestätaambana/ ha-
man ylimmäisen Papin Salin
porstuan/ ja meni sisälle/ ja
istui palweliain secan/ näke-
män loppua.
26:59 Mutta ylipapit ja koko
neuvosto etsivät väärää to-
distusta Jeesusta vastaan
tappaaksensa hänet,
26:59 Mutta pappein pää-
miehet ja vanhimmat ja
kaikki raati etsivät väärää
todistusta Jesusta vastaan,
saadaksensa häntä tappaa;
26:59 Mutta Pappein päämie-
het ja wanhimmat/ ja caicki
Radi/ edzeit wäärä todistusta
Jesusta wastan/ saadaxens
händä tappa/ ja ei löynnet.