Page 2937 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

voi mennä minun ohitseni,
minun sitä juomattani, niin
tapahtukoon sinun tahtosi."
muutoin jos en minä sitä
juo, niin tapahtukoon sinun
tahtos.
mene pois minulda/ muutoin
etten minä sitä juo/ nijn ta-
pahtucon sinun tahtos.
26:43 Ja tullessaan hän taas
tapasi heidät nukkumasta,
sillä heidän silmänsä olivat
käyneet raukeiksi.
26:43 Ja hän tuli ja löysi
taas heidät makaamasta;
sillä heidän silmänsä olivat
raskaat.
26:43 Ja hän tuli/ ja löysi
taas heidän macamast/ sillä
heidän silmäns olit rascat.
26:44 Ja hän jätti heidät,
meni taas ja rukoili kolman-
nen kerran ja sanoi samat
sanat uudestaan.
26:44 Ja hän jätti heidät,
meni taas ja rukoili kolman-
nen kerran, ja sanoi entisen
sanan.
26:44 Ja hän jätti heidän/
meni taas/ ja rucoili colman-
nen kerran/ ja puhui endiset
sanat.
26:45 Sitten hän tuli opetus-
lasten tykö ja sanoi heille:
"Te nukutte vielä ja lepäätte!
Katso, hetki on lähellä, ja
Ihmisen Poika annetaan syn-
tisten käsiin.
26:45 Silloin hän tuli opetus-
lastensa tykö, ja sanoi heille:
maatkaat vielä ja levätkäät!
katso, hetki on lähestynyt, ja
Ihmisen Poika annetaan ylön
syntisten käsiin.
26:45 Nijn hän tuli Opetuslas-
tens tygö/ ja sanoi heille:
maatcat ja lewätkät? cadzo/
hetki on lähestynyt/ ja ihmi-
sen Poica ylönannetan syn-
disten käsijn.
26:46 Nouskaa, lähtekäämme;
katso, se on lähellä, joka mi-
nut kavaltaa."
26:46 Nouskaat, käykääm-
me: katso, se lähestyi, joka
minun pettää.
26:46 Noscat ja käykäm/
cadzo/ se lähesty joca minun
pettä.
26:47 Ja katso, hänen vielä
puhuessaan tuli Juudas, yksi
niistä kahdestatoista, ja hä-
nen kanssaan lukuisa joukko
ylipappien ja kansan vanhin-
ten luota miekat ja seipäät
käsissä.
26:47 Ja vielä hänen pu-
huessansa, katso, Juudas,
yksi kahdestatoistakymme-
nestä, tuli ja hänen kans-
sansa paljo väkeä miekoilla
ja seipäillä, pappein päämie-
hiltä ja kansan vanhimmilta.
26:47 Wielä hänen pu-
huesans/ cadzo/ Judas yxi
cahdestatoistakymmenest tu-
li/ ja hänen cansans paljo
wäke miecoilla ja seipäillä/
Pappein päämiehildä ja Cans-
san wanhimmilda.
26:48 Ja se, joka hänet ka-
valsi, oli antanut heille merkin
sanoen: "Se, jolle minä suuta
annan, hän se on; ottakaa
hänet kiinni."
26:48 Mutta se, joka hänen
petti, oli antanut heille mer-
kin, sanoen: kenenkä minä
suuta annan, se on, kiinniot-
takaat häntä.
26:48 Mutta joca hänen pet-
ti/ oli andanut heille merkin
sanoden: kenengä minä suuta
annan/ se on/ ruwetcat hä-
neen.
26:49 Ja kohta hän meni
Jeesuksen luo ja sanoi: "Ter-
ve, rabbi!" ja antoi hänelle
suuta.
26:49 Ja hän astui kohta
Jesuksen tykö ja sanoi: ter-
ve, Rabbi! ja suuta antoi hä-
nen.
26:49 Ja hän astui cohta
Jesuxen tygö/ ja sanoi: terwe
Rabbi. Ja suuta andoi hänen.
26:50 Niin Jeesus sanoi hä-
nelle: "Ystäväni, mitä varten
sinä tänne tulit?" Silloin he
tulivat Jeesuksen luo, kävivät
häneen käsiksi ja ottivat hä-
net kiinni.
26:50 Niin sanoi Jesus hä-
nelle: ystäväni! mitä varten
sinä tulit? Silloin he astuivat
edes ja laskivat kätensä Je-
suksen päälle, ja ottivat hä-
nen kiinni.
Nijn sanoi Jesus hänelle: Ys-
täwän/ mitä warten sinä tu-
lit?
26:50 Silloin ne astuit edes/
ja laskit kätens Jesuxen pääl-
le/ ja otit hänen kijnni.
26:51 Ja katso, eräs niistä,
jotka olivat Jeesuksen kanssa,
ojensi kätensä, veti miekkan-
sa ja iski ylimmäisen papin
26:51 Ja katso, yksi niistä,
jotka olivat Jesuksen kans-
sa, ojensi kätensä, veti
miekkansa, ja löi ylimmäisen
papin palveliaa, ja hakkasi
26:51 Ja cadzo/ yxi nijstä
jotca olit Jesuxen cansa/
ojensi kätens/ weti
mieckans/ löi ylimmäisen Pa-