Page 2934 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Ja he maksoivat hänelle kol-
mekymmentä hopearahaa.
kymmentä hopiapenninkiä.
saatan? Ja he määräisit hä-
nelle colmekymmendä ho-
piapenningitä.
26:16 Ja siitä hetkestä hän
etsi sopivaa tilaisuutta kaval-
taaksensa hänet.
26:16 Ja siitä ajasta etsi hän
soveliasta aikaa pettääksen-
sä häntä.
26:16 Ja sijtä ajasta edzei
hän tila/ saadaxens händä
pettä.
26:17 Mutta ensimmäisenä
happamattoman leivän päivä-
nä opetuslapset tulivat Jee-
suksen tykö ja sanoivat: "Mi-
hin tahdot, että valmistamme
pääsiäislampaan sinun syö-
däksesi?"
26:17 Mutta ensimäisen ma-
kian leivän päivänä tulivat
opetuslapset Jesuksen tykö,
sanoen hänelle: kussas tah-
dot, että meidän pitää sinulle
valmistaman pääsiäislam-
paan syötää?
26:17 Mutta ensimäisnä ma-
kian leiwän päiwänä tulit
Opetuslapset Jesuxen tygö/
sanoden hänelle: cusas tah-
dot että meidän pitä sinulle
walmistaman Pääsiäis lamban
syötä?
26:18 Niin hän sanoi: "Men-
kää kaupunkiin sen ja sen
luo ja sanokaa hänelle:
'Opettaja sanoo: Minun aikani
on lähellä; sinun luonasi minä
syön pääsiäisaterian opetus-
lasteni kanssa.'"
26:18 Niin hän sanoi: men-
käät kaupunkiin yhden tykö,
ja sanokaat hänelle: Mestari
sanoo: minun aikani on läs-
nä, sinun tykönäs tahdon
minä pääsiäistä pitää minun
opetuslasteni kanssa.
26:18 Nijn hän sanoi: mengät
Caupungijn yhden tygö/ ja
sanocat hänelle: Mestari käski
sinulle sano/ minun aican on
läsnä/ sinun tykönäs tahdon
minä Pääsiäistä pitä minun
Opetuslasteni cansa.
26:19 Ja opetuslapset tekivät,
niinkuin Jeesus oli heitä käs-
kenyt, ja valmistivat pääsiäis-
lampaan.
26:19 Ja opetuslapset tekivät
niinkuin Jesus oli heitä käs-
kenyt, ja valmistivat pääsi-
äislampaan.
26:19 Ja Opetuslapset teit
nijncuin Jesus oli heitä käs-
kenyt/ ja walmistit Pääsiäis
lamban.
26:20 Ja kun ehtoo tuli,
asettui hän aterialle kahden-
toista opetuslapsensa kanssa.
26:20 Mutta kuin ehtoo tuli,
istui hän pöydän tykönä
kahdentoistakymmenen
kanssa.
26:20 Mutta ehtona istui hän
pöydän tykönä cahdentoista-
kymmenen cansa.
26:21 Ja heidän syödessään
hän sanoi: "Totisesti minä
sanon teille: yksi teistä kaval-
taa minut."
26:21 Ja heidän syödessänsä
sanoi hän: totisesti sanon
minä teille: yksi teistä minun
pettää.
26:21 Ja heidän syödesäns
sanoi hän:
26:22 Totisest sanon minä
teille: yxi teistä minun pettä.
26:22 Silloin he tulivat kovin
murheellisiksi ja rupesivat toi-
nen toisensa perästä sano-
maan hänelle: "Herra, en kai
minä ole se?"
26:22 Ja he tulivat sangen
murheellisiksi, ja rupesi jo-
kainen heistä sanomaan hä-
nelle: Herra, lienenkö minä
se?
26:23 Ja he tulit sangen
murhellisexi ja rupeisit jocai-
nen sanoman: Herra/ lienen-
gö minä se?
26:23 Hän vastasi ja sanoi:
"Joka minun kanssani pisti
kätensä vatiin, se kavaltaa
minut.
26:23 Mutta hän vastasi ja
sanoi: joka minun kanssani
pistää kätensä vatiin, se pet-
tää minun.
Hän wastais/ ja sanoi: joca
minun cansani pistä kätens
fatijn/ se pettä minun.
26:24 Ihmisen Poika tosin
menee pois, niinkuin hänestä
on kirjoitettu, mutta voi sitä
ihmistä, jonka kautta Ihmisen
Poika kavalletaan! Parempi
26:24 Ihmisen Poika tosin
menee, niinkuin hänestä on
kirjoitettu; mutta voi sitä
ihmistä, jonka kautta Ihmi-
sen Poika petetään! parempi
olis sille ihmiselle ollut, jos ei
26:24 Ihmisen Poica tosin
mene/ nijncuin hänestä on
kirjoitettu. Mutta woi sitä ih-
mistä/ jonga cautta ihmisen
Poica petetän/ parambi olis