Page 2879 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

te kuulette, eivätkä ole kuul-
leet.
ja ei saanet cuulla.
13:18 Kuulkaa siis te vertaus
kylväjästä:
13:18 Niin kuulkaat siis te
kylväjän vertaus:
13:18 Nijn cuulcat sijs kylwä-
jän wertaus:
13:19 Kun joku kuulee valta-
kunnan sanan eikä ymmärrä,
niin tulee paha ja tempaa
pois sen, mikä hänen sydä-
meensä kylvettiin. Tämä on
se, mikä kylvettiin tien oheen.
13:19 Kuin joku kuulee val-
takunnan sanan ja ei ym-
märrä, niin tulee pahuus ja
tempaa pois sen mikä hänen
sydämeensä kylvettiin. Tämä
on se, joka tien oheen oli
kylvetty.
13:19 Cosca jocu cuule wal-
dacunnan sanan/ ja ei ym-
märrä/ nijn tule pahus/ ja
temma sen pois cuin hänen
sydämehens kylwettin. Tämä
on se/ joca tien ohen oli
kylwetty.
13:20 Mikä kallioperälle kyl-
vettiin, on se, joka kuulee
sanan ja heti ottaa sen ilolla
vastaan;
13:20 Mutta kivistöön kylvet-
ty on se, joka kuulee sanan,
ja kohta ilolla sen vastaan
ottaa;
13:20 Mutta kiwistön kylwetty
on se/ joca cuule sanan/ ja
cohta ilolla sen otta.
13:21 mutta hänellä ei ole
juurta itsessään, vaan hän
kestää ainoastaan jonkun
aikaa, ja kun tulee ahdistus
tai vaino sanan tähden, niin
hän heti lankeaa pois.
13:21 Mutta ei ole hänellä
juurta itsessänsä, vaan ajan
pysyy: kuin siis vaiva eli vai-
no tulee sanan tähden, niin
hän kohta pahenee.
13:21 Mutta ei ole hänellä
juurta idzesäns/ eikä pysy:
cosca waiwa ja tusca tule
sanan tähden/ nijn hän coh-
ta pahane.
13:22 Mikä taas orjantappu-
roihin kylvettiin, on se, joka
kuulee sanan, mutta tämän
maailman huoli ja rikkauden
viettelys tukahuttavat sanan,
ja hän jää hedelmättömäksi.
13:22 Mutta orjantappurain
sekaan kylvetty on se, joka
sanan kuulee; ja tämän maa-
ilman suru ja rikkauden pe-
tos tukahuttaa sanan, ja hän
tulee hedelmättömäksi.
13:22 Mutta orjantappurain
secan kylwetty/ on se/ joca
cuule sanan/ ja tämän mail-
man suru/ ja rickauden petos
tucahutta sanan/ ja hän tule
hedelmättömäxi.
13:23 Mutta mikä hyvään
maahan kylvettiin, on se, joka
kuulee sanan ja ymmärtää
sen ja myös tuottaa hedel-
män ja tekee, mikä sata jy-
vää, mikä kuusikymmentä,
mikä kolmekymmentä."
13:23 Mutta hyvään maahan
kylvetty on se, joka kuulee
sanan ja ymmärtää, joka to-
sin tuottaa hedelmän ja te-
kee, muutama satakertaisen,
muutama kuudenkymmenen
kertaisen, muutama kol-
menkymmenen kertaisen.
13:23 Mutta hywän maahan
kylwetty/ on se/ joca cuule
sanan/ ja ymmärtä/ ja tuotta
myös ja teke hedelmän/
muutamat satakertaiset/
muutamat cuudenkymmenen
kertaiset/ muutamat colmen-
kymmenen kertaiset.
13:24 Toisen vertauksen hän
puhui heille sanoen: "Taivas-
ten valtakunta on verrattava
mieheen, joka kylvi hyvän
siemenen peltoonsa.
13:24 Toisen vertauksen pa-
ni hän heidän eteensä, sano-
en: taivaan valtakunta on
ihmisen vertainen, joka kylvi
hyvän siemenen peltoonsa.
13:24 Toisen wertauxen pani
hän heidän eteens/ sanoden:
Taiwan waldacunda on ihmi-
sen wertainen/ joca kylwi
hywän siemenen peldons.
13:25 Mutta ihmisten nukku-
essa hänen vihamiehensä tuli
ja kylvi lustetta nisun sekaan
ja meni pois.
13:25 Mutta ihmisten maa-
tessa tuli hänen vihollisensa
ja kylvi ohdakkeita nisuin
sekaan, ja meni pois.
13:25 Mutta ihmisten maa-
tes/ tuli hänen wihollisens/
ja kylwi ohdackeita nisuin
secaan/ ja meni pois.
13:26 Ja kun laiho kasvoi ja
teki hedelmää, silloin lustekin
13:26 Mutta kuin oras rupe-
si kasvamaan ja hedelmän
13:26 Cosca oras rupeis
caswaman/ ja hedelmöidze-