Page 2872 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

sa ollut lupa syödä, vaan
ainoastaan pappien?
kään, jotka hänen kanssan-
sa olivat, mutta ainoastaan
pappein?
hänen cansans olit/ mutta
ainoastans Pappein.
12:5 Tai ettekö ole lukeneet
laista, että papit sapattina
pyhäkössä rikkovat sapatin ja
ovat kuitenkin syyttömät?
12:5 Taikka ettekö te laissa
ole lukeneet, että papit sab-
batina rikkovat templissä
sabbatin, ja ovat kuitenkin
nuhteettomat?
12:5 Taicka ettäkö te Lais
lukenet/ että Sabbathina
rickowat Papit Templis Sab-
bathin/ ja owat cuitengin
nuhtettomat?
12:6 Mutta minä sanon teille:
tässä on se, joka on pyhäk-
köä suurempi.
12:6 Mutta minä sanon teil-
le: tässä on se, joka on suu-
rempi kuin templi.
12:6 Mutta minä sanon teille:
täsä on se/ joca on suurem-
bi cuin Templi.
12:7 Mutta jos tietäisitte, mitä
tämä on: 'Laupeutta minä
tahdon enkä uhria', niin te
ette tuomitsisi syyttömiä.
12:7 Mutta jos te tietäisitte,
mikä se on: laupiutta minä
tahdon, ja en uhria, sitte ette
suinkaan tuomitsisi viatto-
mia.
12:7 Mutta jos te tiedäisitte
mikä se on: laupiutta minä
tahdon/ ja en uhria/ sijtte et
te suingan duomidzis wiatto-
mia.
12:8 Sillä Ihmisen Poika on
sapatin herra."
12:8 Sillä Ihmisen Poika on
myös sabbatin Herra.
12:8 Sillä ihmisen Poica on
myös Sabbathin Herra.
12:9 Ja hän lähti sieltä ja tuli
heidän synagoogaansa.
12:9 Ja hän läksi sieltä, ja
tuli heidän synagogaansa.
12:9 JA hän meni sieldä
edemmä/ ja tuli heidän Sy-
nagogans.
12:10 Ja katso, siellä oli
mies, jonka käsi oli kuivettu-
nut. Niin he kysyivät häneltä
sanoen: "Onko luvallista sa-
pattina parantaa?" voidaksen-
sa nostaa syytteen häntä
vastaan.
12:10 Ja katso, siellä oli ih-
minen, jolla oli kuivettunut
käsi. Ja he kysyivät häneltä,
sanoen: sopiiko sabbatina
parantaa? että he olisivat
saaneet kantaa hänen pääl-
lensä.
12:10 Ja cadzo/ siellä oli
ihminen/ jolla oli cuiwettu
käsi. Ja he kysyit hänelle/
sanoden: sopico Sabbathina
parata? että he olisit saanet
canda hänen päällens.
12:11 Niin hän sanoi heille:
"Kuka teistä on se mies, joka
ei, jos hänen ainoa lampaan-
sa putoaa sapattina kuop-
paan, tartu siihen ja nosta
sitä ylös?
12:11 Niin hän sanoi heille:
kuka on teistä ihminen, jolla
olis yksi lammas, ja jos se
sabbatina putoais kaivoon,
eikö hän tarttuisi siihen ja
vetäisi ylös?
12:11 Nijn hän sanoi heille:
cuca on teistä ihminen/ jolla
olis lammas/ ja jos se Sab-
bathina putois caiwon/ eikö
hän tartuis sijhen/ ja wedäis
ylös?
12:12 Kuinka paljon suurem-
piarvoinen onkaan ihminen
kuin lammas! Sentähden on
lupa tehdä sapattina hyvää."
12:12 Kuinka paljoa jalompi
on ihminen kuin lammas?
Sentähden sopii kyllä sabba-
tina hyvää tehdä.
12:12 Cuinga paljo jalombi
on ihminen cuin lammas?
Sentähden sopi kyllä Sabbat-
hina hywä tehdä.
12:13 Sitten hän sanoi mie-
helle: "Ojenna kätesi!" Ja hän
ojensi; ja se tuli entiselleen,
terveeksi niinkuin toinenkin.
12:13 Niin hän sanoi sille
ihmiselle: ojenna kätes! ja
hän ojensi, ja se tuli terveek-
si niinkuin toinenkin.
12:13 Nijn hän sanoi ihmisel-
le: ojenna kätes: ja hän ojen-
si. Ja se tuli terwexi nijncuin
toinengin.
12:14 Niin fariseukset lähtivät
ulos ja pitivät neuvoa häntä
vastaan, surmataksensa hä-
net.
12:14 Mutta Pharisealaiset
menivät ja neuvoa pitivät
häntä vastaan, kuinka he
hänen hukuttaisivat.
12:14 Silloin menit Pha-
riseuxet/ ja neuwo pidit hän-
dä wastan/ cuinga he hänen
hucutaisit.