Page 2870 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ei syö eikä juo, ja he sano-
vat: 'Hänessä on riivaaja.'
syöden eikä juoden, ja he
sanovat: hänellä on perkele.
syöden/ eikä juoden/ ja he
sanowat: hänellä on Perkele.
11:19 Ihmisen Poika tuli, hän
syö ja juo, ja he sanovat:
'Katso syömäriä ja viinin-
juojaa, publikaanien ja syntis-
ten ystävää!' Ja viisaus on
oikeaksi näytetty teoissansa."
11:19 Ihmisen Poika tuli
syöden ja juoden, ja he sa-
novat: katso ihmistä, syömä-
riä ja viinan juomaria, Publi-
kanein ja syntisten ystävää.
Mutta viisaus vanhurskaute-
taan lapsiltansa.
11:19 Ihmisen Poica tuli syö-
den ja juoden/ ja he puhu-
wat/ cadzo sitä syömäritä ja
wijnan juomarita/ Publicanein
ja Synnisten ystäwätä. Ja wij-
saudella annetan oikeus hä-
nen lapsildans.
11:20 Sitten hän rupesi nuh-
telemaan niitä kaupunkeja,
joissa useimmat hänen voi-
malliset tekonsa olivat tapah-
tuneet, siitä, etteivät ne olleet
tehneet parannusta:
11:20 Silloin hän rupesi
soimaamaan niitä kaupun-
geita, joissa olivat tehdyt
usiammat hänen väkevät
työnsä, ettei he itsiänsä pa-
rantaneet.
11:20 SIlloin hän rupeis soi-
maman nijtä Caupungeita/
joisa hän olit tehnyt usiam-
mast wäkewemmät työt: ja ei
he heitäns cuitengan paran-
danet.
11:21 "Voi sinua, Korasin! Voi
sinua, Beetsaida! Sillä jos ne
voimalliset teot, jotka ovat
tapahtuneet teissä, olisivat
tapahtuneet Tyyrossa ja Sii-
donissa, niin nämä jo aikaa
sitten olisivat säkissä ja tu-
hassa tehneet parannuksen.
11:21 Voi sinuas Koratsin,
voi sinus Betsaida! Jos sen-
kaltaiset väkevät työt olisivät
tehdyt Tyrossa ja Sidonissa
kuin teissä tehdyt ovat, niin
he olisivat aikaa säkissä ja
tuhassa tehneet parannuk-
sen.
11:21 Woi sinuas Chorazi/
woi sinuas Bethsaida/ jos
sencaltaiset wäkewät työt oli-
sit tehdyt Tyros ja Zidonis/
cuin teisä tehdyt owat/ nijn
he olisit aica säkis ja tuhwas
tehnet parannuxen.
11:22 Mutta minä sanon teil-
le: Tyyron ja Siidonin on
tuomiopäivänä oleva helpompi
kuin teidän.
11:22 Jonka tähden sanon
minä teille: Tyrolle ja Sidonil-
le pitää oleman huokiamman
tuomiopäivänä kuin teille.
11:22 Mutta cuitengin minä
sanon teille: Tyrolle ja Zi-
donille pitä oleman huokiam-
man duomio päiwänä cuin
teille.
11:23 Ja sinä, Kapernaum,
korotetaankohan sinut ha-
maan taivaaseen? Hamaan
tuonelaan on sinun astuttava
alas. Sillä jos ne voimalliset
teot, jotka ovat tapahtuneet
sinussa, olisivat tapahtuneet
Sodomassa, niin se seisoisi
vielä tänäkin päivänä.
11:23 Ja sinä Kapernaum,
joka olet korotettu taivaa-
seen asti! sinä pitää hamaan
helvettiin sysättämän; sillä
jos Sodomassa olisivat sen-
kaltaiset väkevät työt tehdyt
kuin sinussa, niin he vielä
tänäpänä seisoisivat.
11:23 Ja sinä Capernaum/
joca olet corgotettu taiwasen
asti/ sinun pitä haman Hel-
wettin sysättämän. Sillä jos
Sodomas olisit sencaltaiset
wäkewät työt tehdyt/ cuin
sinus/ nijn he wielä tänäpän
seisoisit.
11:24 Mutta minä sanon teil-
le: Sodoman maan on tuo-
miopäivänä oleva helpompi
kuin sinun."
11:24 Jonka tähden sanon
minä teille: Sodoman maalle
pitää huokiamman oleman
tuomiopäivänä kuin sinulle.
11:24 Mutta cuitengin sanon
minä teille: Sodomalle pitä
huokiamman oleman duomio
päiwänä cuin sinulle.
11:25 Siihen aikaan Jeesus
johtui puhumaan sanoen:
"Minä ylistän sinua, Isä, tai-
vaan ja maan Herra, että olet
salannut nämä viisailta ja
11:25 Sillä ajalla vastasi Je-
sus ja sanoi: minä kiitän si-
nua, Isä, taivaan ja maan
Herra, ettäs olet kätkenyt
nämät viisailta ja toimellisil-
ta, ja olet ne ilmoittanut pie-
11:25 SIllä ajalla/ wastais
Jesus/ ja sanoi: Minä kijtän
sinua Isä/ Taiwan ja maan
Herra/ ettäs olet kätkenyt
nämät wijsailda ja toimellisil-