Page 2848 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

5:41 ja jos joku pakottaa si-
nua yhden virstan matkalle,
kulje hänen kanssaan kaksi.
5:41 Ja joka sinua vaatii pe-
ninkulman, mene hänen
kanssansa kaksi.
5:41 Joca sinua waati peni-
culman/ nijn seura händä
caxi.
5:42 Anna sille, joka sinulta
anoo, äläkä käännä selkääsi
sille, joka sinulta lainaa pyy-
tää.
5:42 Anna sille, joka sinulta
anoo, ja älä käänny siltä
pois, joka lainan pyytää.
5:42 Anna sille joca sinulda
ano/ ja älä käännä sinuas
sildä pois/ joca lainan pyytä.
5:43 Te olette kuulleet sano-
tuksi: 'Rakasta lähimmäistäsi
ja vihaa vihollistasi.'
5:43 Te kuulitte sanotuksi:
rakasta lähimmäistäs, ja vi-
haa vihollistas;
5:43 TE cuulitta sanotuxi: ra-
casta lähimmäistäs ja wiha
wihollistas.
5:44 Mutta minä sanon teille:
rakastakaa vihollisianne ja
rukoilkaa niiden puolesta, jot-
ka teitä vainoavat,
5:44 Mutta minä sanon teil-
le: rakastakaat vihollisianne;
siunatkaat niitä, jotka teitä
sadattavat; tehkäät niille hy-
vin, jotka teitä vihaavat, ja
rukoilkaat niiden edestä, jot-
ka teitä vainoovat ja vahin-
goittavat,
5:44 Waan minä sanon teille:
racastacat wihollisian/ siu-
natcat nijtä jotca teitä sadat-
tawat: tehkät nijlle hywin jot-
ca teitä wihawat: rucoilcat
nijden edest/ jotca teitä wai-
nowat ja wahingoittawat.
5:45 että olisitte Isänne lap-
sia, joka on taivaissa; sillä
hän antaa aurinkonsa koittaa
niin pahoille kuin hyvillekin, ja
antaa sataa niin väärille kuin
vanhurskaillekin.
5:45 Että te olisitte teidän
Isänne pojat, joka on taivais-
sa; sillä hän sallii aurinkon-
sa koittaa niin pahain ylitse
kuin hyväinkin, ja antaa sa-
taa niin väärille kuin van-
hurskaillekin.
5:45 Että te olisitta teidän
Isänne pojat joca on taiwas:
sillä hän saldi Auringons coit-
ta nijn pahain ylidze cuin hy-
wäingin/ ja anda sata nijn
wäärille cuin wanhurscaillekin.
5:46 Sillä jos te rakastatte
niitä, jotka teitä rakastavat,
mikä palkka teille siitä on
tuleva? Eivätkö publikaanitkin
tee samoin?
5:46 Sillä jos te rakastatte
niitä, jotka teitäkin rakasta-
vat, mitä teidän siitä palkkaa
on? eikö Publikanit myös
niin tee?
5:46 Sillä jos te racastatte
nijtä ainoastans jotca teitäkin
racastawat/ mitä teidän sijtä
palcka on? eikö Publicanit
nijn myös tee?
5:47 Ja jos te osoitatte ystä-
vällisyyttä ainoastaan veljil-
lenne, mitä erinomaista te
siinä teette? Eivätkö pakanat-
kin tee samoin?
5:47 Ja jos te ainoastaan vel-
jeinne kanssa soveliaat olet-
te, mitä te sen kanssa erin-
omaista teette? eikö Publika-
nit myös niin tee?
5:47 Ja jos te ainoastans
weljein cansa soweliat oletta/
mitä te sen cansa erinomais-
ta teettä? eikö Publicanit
myös nijn tee?
5:48 Olkaa siis te täydelliset,
niinkuin teidän taivaallinen
Isänne täydellinen on."
5:48 Olkaat siis te täydelli-
set, niinkuin teidän taivaalli-
nen Isänne täydellinen on.
5:48 Olcat sijs täydelliset
nijncuin teidän taiwallinen
Isängin täydellinen on.
Matteus
6 LUKU
6 LUKU
VI. Lucu.
6:1 "Kavahtakaa, ettette har-
joita vanhurskauttanne ihmis-
ten nähden, että he teitä
katselisivat; muutoin ette saa
palkkaa Isältänne, joka on
taivaissa.
6:1 Kavahtakaat, ettette an-
na almujanne ihmisten edes-
sä, että te heiltä nähtäisiin:
niin ette saa palkkaa Isäl-
tänne, joka on taivaissa.
6:1 CAwattacat ettet te anna
almuisatan ihmisten edes/
että te heildä nähtäisin/ nijn
et te saa palcka teidän Isäl-
dän/ joca on taiwais.
6:2 Sentähden, kun annat
almuja, älä soitata torvea
6:2 Kuin siis almua annat,
niin älä edelläs torvella soita,
6:2 Coscas sijs almu annat/
nijn älä edelläs torwella soi-