Page 2814 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ja ovat täynnä, niinkuin uhri-
maljat, niinkuin alttarin kul-
mat.
täyteen niinkuin malja, ja
niinkuin alttarin kulmat.
cuin wijnasta/ ja tulisit täyten
nijncuin malja/ ja nijncuin
Altarin sarwet.
9:16 Ja Herra, heidän Juma-
lansa, on sinä päivänä autta-
va heitä, kansaansa, joka on
kuin hänen lammaslaumansa;
sillä he ovat kruunuun kiinni-
tettyjä kiviä, jotka kohoavat
yli hänen maansa.
9:16 Ja \Herra\ heidän Ju-
malansa on heitä sillä ajalla
auttava, niinkuin kansansa
laumaa; sillä pyhät kivet pi-
tää merkiksi hänen maallen-
sa nostettaman.
9:16 Ja HERra heidän Juma-
lans on heitä sillä ajalla aut-
tawa/ nijncuin hänen Cans-
sans lauma: sillä pyhät kiwet
pitä hänen maallans nostet-
taman?
9:17 Sillä kuinka suuri on-
kaan oleva heidän onnensa,
heidän ihanuutensa: vilja saa
kasvamaan nuorukaiset ja
rypälemehu neitsyet!
9:17 Sillä kuinka paljo hyvää
heillä on, ja kuinka suuri
kauneus heillä on? Jyvät
siittävät nuorukaiset ja viina
neitseet.
9:17 Sillä mitä hywä heillä on
enä cuin muilla? eli mitä
cauniutta heillä on enä cuin
muilla? Jywät elättäwät nuo-
rucaiset/ ja wijna neidzet.
Sakarja
10 LUKU
10 LUKU
X. Lucu
10:1 Rukoilkaa Herralta sa-
detta kevätsateen aikana:
Herra tekee ukkospilvet ja
antaa heille sadekuurot, an-
taa kasvit joka miehen pellol-
le.
10:1 Anokaat \Herralta\ eh-
too sadetta, niin \Herra\ te-
kee pilven, ja antaa teille kyl-
lä sataa, kaikelle kedon kas-
vulle.
10:1 NIjn anocat nyt HERral-
da ehtosadetta/ nijn HERra
teke pilwen/ ja anda teille
kyllä sata/ caikelle kedon
caswolle.
10:2 Sillä kotijumalat puhuvat
tyhjiä, ja tietäjät näkevät pe-
tosnäkyjä, puhuvat valheunia,
lohduttelevat turhilla. Sentäh-
den he saavat lähteä mat-
kaan kuin lammaslauma ja
kärsivät vaivaa, kun ei ole
paimenta.
10:2 Sillä epäjumalat puhu-
vat turhuutta, ja aavistajat
näkevät valheen; ja puhuvat
turhia unia, ja heidän lohdu-
tuksensa ei ole mitään: sen-
tähden he käyvät eksyksissä
niinkuin lampaat, ja näänty-
vät, ettei heillä ole yhtään
paimenta.
10:2 Sillä epäjumalat puhuwat
sula waiwa/ ja noidat näke-
wät sulan walhen/ ja puhu-
wat ainoastans unia/ ja hei-
dän lohdutuxens ei ole mitän.
Sentähden he käywät exyxis
nijncuin lauma/ ja näändy-
wät/ ettei heillä ole yhtän
paimenda.
10:3 Paimenia kohtaan syttyy
minun vihani, ja johtomiehiä
minä rankaisen; sillä Herra
Sebaot pitää huolen laumas-
tansa, Juudan heimosta, ja
asettaa sen ikäänkuin kunnia-
ratsuksensa sodassa.
10:3 Minun vihani on julmis-
tunut paimenten päälle, ja
minä tahdon kauriit etsiä;
sillä \Herran\ Zebaot on et-
sivä laumansa, Juudan huo-
neen, ja valmistaa heitä
niinkuin hankituita sotahe-
vosia.
10:3 Minun wihan on julmis-
tunut paimenden päälle/ ja
minä tahdon caurit edziä:
Sillä HERra Zebaoth on edzi-
wä hänen laumans/ nimit-
täin/ Judan huonen/ ja wal-
mista heitä nijncuin hangituita
sotahewoisita.
10:4 Siitä on lähtevä kulmaki-
vi, siitä kiinnityspaalu, siitä
sotajousi, siitä lähtevät käski-
jät kaikki.
10:4 Häneltä ovat nurkat,
häneltä naulat, häneltä sota-
joutsi, häneltä myös ynnä
kaikki vaatiat tulleet.
10:4 Nurcat/ naulat/ sota-
joudzi/ ja waatiat/ pitä heil-
dä tuleman pois.
10:5 Ja he ovat niinkuin san-
karit, jotka polkevat katujen
10:5 Ja heidän pitää kuiten-
kin oleman niinkuin sanka-
10:5 Ja heidän pitä cuitengin
oleman nijncuin Sangarit/