Page 2813 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kimppuunsa, sillä nyt olen
minä sen omin silmin nähnyt.
nä katsoin nyt sitä minun
silmilläni.
waatia waiwaman: sillä minä
cadzoin nyt sitä minun silmil-
läni.
9:9 Iloitse suuresti, tytär Sii-
on, riemuitse, tytär Jerusalem,
sillä sinun kuninkaasi tulee
sinulle! Vanhurskas ja auttaja
hän on, on nöyrä ja ratsas-
taa aasilla, aasintamman var-
salla.
9:9 Iloitse, sinä Zionin tytär,
suuresti, ja riemuitse, sinä
Jerusalemin tytär! Katso,
sinun kuninkaas tulee sinul-
le, vanhurskas, ja auttaja,
köyhä, ja ajaa aasilla ja aa-
sin tamman varsalla.
9:9 MUtta iloidze sinä Zionin
tytär suurest/ ja riemuidze
sinä Jerusalemin tytär. Cad-
zo/ sinun Cuningas tule si-
nulle/ wanhurscas/ ja autta-
ja/ köyhä/ ja aja Asilla/ ja
Asin tamman warsalla.
9:10 Ja minä hävitän vaunut
Efraimista ja hevoset Jerusa-
lemista. Sodan jousi hävite-
tään, ja hän julistaa rauhan
kansoille. Ja hänen hallituk-
sensa ulottuu merestä me-
reen, Eufrat-virrasta hamaan
maan ääriin.
9:10 Sillä minä tahdon maa-
han lyödä rattaan Ephrai-
mista ja hevosen Jerusale-
mista, ja sodan joutsi pitää
särjettämän; sillä hän puhuu
ystävällisesti pakanain seas-
sa, ja hänen hallituksensa
on oleva merestä hamaan
mereen asti, ja virrasta ha-
maan maailman loppuun
asti.
9:10 Sillä minä tahdon otta
rattan pois Ephraimist/ ja
orhit Jerusalemist/ ja sodan
joudzi pitä särjettämän: sillä
hän on opettawa rauha pa-
canain seas. Ja hänen halli-
tuxens on olewa merest ha-
man meren asti/ ja wirrasta
haman mailman loppun asti.
9:11 Ja myös sinun vankisi
minä sinun liittosi veren täh-
den päästän pois vedettö-
mästä kuopasta.
9:11 Sinä lasket myös liittos
veren kautta vankis ulos ve-
dettömästä kuopasta.
9:11 Sinä lasket myös ulos
sinun weres lijton cautta si-
nun fangis/ sijtä wedettömäs-
tä cuopasta.
9:12 Tulkaa takaisin varustuk-
seen, te vangit, joilla on toi-
vo; myös tänä päivänä minä
julistan: kaksin verroin minä
sinulle korvaan.
9:12 Niin palatkaat siis lin-
naan, te jotka toivossa vangi-
tut olette; sillä tänäpänä mi-
nä tahdon myös ilmoittaa, ja
kaksinkertaisesti sinulle
maksaa.
9:12 Nijn palaitcat sijs lin-
naan/ te jotca toiwosa fangi-
tut oletta: sillä tänäpän minä
tahdon myös ilmoitta/ ja ca-
xikertaisest sinulle maxa.
9:13 Sillä minä jännitän Juu-
dan jousekseni, panen siihen
nuoleksi Efraimin ja nostan
sinun poikasi, Siion, sinun
poikiasi vastaan, Jaavan, ja
teen sinut sankarin miekan
kaltaiseksi.
9:13 Sillä minä olen Juudan
minulleni joutseksi vetänyt,
ja Ephraimin valmistanut; ja
tahdon sinun lapses, Zion,
herättää Grekan maan lapsia
vastaan, ja asetan sinun
niinkuin sankarin miekan.
9:13 Sillä minä olen Judan
minulleni joudzexi wetänyt/ ja
Epraimin hanginnut. Ja tah-
don sinun lapses Zion herättä
ylidze Grekin maan lapsia/ ja
asetan sinun nijncuin Sanga-
ritten miecan.
9:14 Herra on näkyvä heidän
yllänsä, ja hänen nuolensa
lähtee kuin salama. Herra,
Herra puhaltaa pasunaan ja
kulkee etelän myrskytuulissa.
9:14 \Herra\ on heille ilmes-
tyvä, ja hänen nuolensa pi-
tää lähtemän ulos niinkuin
pitkäisen leimaus; ja Herra,
\Herra\, on basunalla soit-
tava, ja menee niinkuin lou-
natuulen pyöriäiset.
9:14 HERra on heille ilmesty-
wä/ ja hänen nuolens pitä
lähtemän ulos nijncuin pitkäi-
sen leimaus. Ja HERra Juma-
la on Basunalla soittawa/ ja
mene nijncuin lounat tuuli.
9:15 Herra Sebaot on suojaa-
va heitä, ja he syövät, ja he
tallaavat linkokiviä, he juovat
ja pauhaavat niinkuin viinistä
9:15 \Herra\ Zebaot on heitä
suojeleva, että he söisivät, ja
saisivat allensa linkokivillä,
ja joisivat ja riemuitsisivat
niinkuin viinasta, ja tulisivat
9:15 HERra Zebaoth on heitä
suojelewa/ että he söisit/ ja
saisit alans lingokiwillä. Että
he joisit ja riemuidzisit nijn-