Page 2811 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kein, tuomitkaa rauhan tuo-
mio.
mitkaat oikein ja saattakaat
rauha teidän portteihinne.
mäisens cansa/ duomitcat
oikein ja saattacat rauha tei-
dän portteihin.
8:17 Älkää hautoko mieles-
sänne pahaa toinen toisellen-
ne, älkääkä rakastako väärää
valaa. Sillä kaikkia näitä minä
vihaan, sanoo Herra."
8:17 Ja älkään kenkään aja-
telko pahaa sydämessänsä,
lähimmäistänsä vastaan, ja
älkäät rakastako vääriä valo-
ja; sillä näitä kaikkia minä
vihaan, sanoo \Herra\.
8:17 Ja älkän kengän ajatel-
co paha sydämesäns hänen
lähimmäistäns wastan/ ja
älkät racastaco wääriä waloja:
sillä näitä caickia minä wi-
han/ sano HERra.
8:18 Ja minulle tuli tämä
Herran Sebaotin sana:
8:18 Ja \Herran\ Zebaotin
sana tapahtui minulle ja sa-
noi:
8:18 Ja HERran Zebaothin
sana tapahdui minulle/ ja
sanoi:
8:19 "Näin sanoo Herra Se-
baot: Neljännen kuun paasto
ja viidennen paasto ja seit-
semännen paasto ja kymme-
nennen paasto on oleva Juu-
dan heimolle ilo ja riemu ja
mieluinen juhla. Mutta rakas-
takaa totuutta ja rauhaa.
8:19 Näin sanoo \Herra\ Ze-
baot: neljännen, viidennen,
seitsemännen ja kymmenen-
nen kuukauden paastot pi-
tää kääntymän Juudan huo-
neelle iloksi ja riemuksi ja
ihanaiseksi vuoden juhlaksi.
Rakastakaat ainoasti totuut-
ta ja rauhaa.
8:19 Nijn sano HERra Zeba-
oth: neljännen/ wijdennen/
seidzemennen ja kymmenen-
nen Cuucauden paastot/ pitä
käändymän Judan huonelle
iloxi ja riemuxi/ ja ihanaisexi
wuoden juhlaxi/ racastacat
ainoastans totuutta ja rauha.
8:20 Näin sanoo Herra Seba-
ot: Vielä tulee kansoja, moni-
en kaupunkien asukkaita,
8:20 Näin sanoo \Herra\ Ze-
baot: tästedes pitää vielä pal-
jo kansaa tuleman, ja monen
kaupungin asuvaisia.
8:20 NÄitä sano HERra Zeba-
oth: tästedes pitä wielä paljo
Canssa tuleman:
8:21 ja toisen asukkaat me-
nevät toiseen ja sanovat:
'Lähtekäämme, käykäämme
etsimään Herran mielisuosio-
ta, etsimään Herraa Sebaotia.'
- 'Minäkin lähden.'
8:21 Ja yhden asuvaiset pi-
tää menemän toisen tykö ja
sanoman; käykäämme vilpit-
tömästi rukoilemaan
\Herran\ kasvoin eteen, ja
etsimään \Herraa\ Zebaotia;
minä tahdon myös käydä
teidän kanssanne.
8:21 Ja monein Caupungein
asuwaiset pitä menemän sen
toisen tygö/ ja sanoman:
käykäm rucoileman HERran
eteen/ ja edzimän HERra Ze-
baothi/ me tahdomma käydä
teidän cansan.
8:22 Ja monet kansat, väke-
vät pakanakansat, tulevat Je-
rusalemiin etsimään Herraa
Sebaotia, etsimään Herran
mielisuosiota.
8:22 Niin tulee paljo kansaa
ja pakanat tulevat joukoin,
etsimään \Herraa\ Zebaotia
Jerusalemiin, ja rukoilemaan
\Herran\ kasvojen eteen.
8:22 Nijn tule paljo Canssa ja
pacanat tulewat joucoin/ ed-
zimän HERra Zebaothi Jerusa-
lemijn/ ja rucoileman HERRAN
eteen.
8:23 Näin sanoo Herra Seba-
ot: Niinä päivinä tarttuu
kymmenen miestä kaikista
pakanakansain kielistä, tarttuu
Juudan miestä liepeeseen
sanoen: 'Me tahdomme käydä
teidän kanssanne, sillä me
olemme kuulleet, että Jumala
on teidän kanssanne.'"
8:23 Näin sanoo \Herra\ Ze-
baot: sillä ajalla pitää kym-
menen miestä kaikkinaisista
pakanain kielistä todella
tarttuman yhden Juudan
miehen vaatteen palteesen,
ja sanoman: me tahdomme
käydän teidän kanssanne;
sillä me kuulimme, että Ju-
mala on teidän kanssanne.
8:23 Nijn sano HERra Zeba-
oth: sillä ajalla pitä kymme-
nen miestä caickinaisist pa-
canain kielist tarttuman yh-
den Judan miehen waatten
palteseen/ ja sanoman: me
tahdomma käydä teidän can-
san: sillä me cuulimma/ että
Jumala on teidän cansan.