Page 2810 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

vänä, jona laskettiin Herran
Sebaotin huoneen, rakennet-
tavan temppelin, perustus.
huoneen perustus laskettiin,
sen rakennettavaksi.
wänä jona HERran Zebaothin
huonen perustus laskettin/
Templi raketta.
8:10 Sillä ennen sitä aikaa ei
saatu palkkaa ihmisen työstä,
ei palkkaa juhdan työstä, eikä
ollut menijällä, ei tulijalla
rauhaa ahdistajalta, ja minä
laskin irti kaikki ihmiset, toi-
sen toisensa kimppuun.
8:10 Sillä ennen näitä päiviä
olivat ihmisten työt turhat, ei
juhtain työ myös mitään ol-
lut; eikä ollut niillä rauhaa
vihollisilta, jotka menivät
ulos ja sisälle; vaan minä
sallin kaikki ihmiset mennä,
jokaisen lähimmäistänsä
vastaan.
8:10 Sillä ennen näitä päiwiä
olit ihmisten työt turhat/ ei
juhtain työ myös mitän ollut/
eikä ollut nijllä rauha wihol-
lisilda/ jotca menit ulos ja
sisälle. Waan minä sallin
caicki ihmiset mennä/ jocaid-
zen lähimmäistäns wastan.
8:11 Mutta nyt minä en ole
tämän kansan jäännökselle
samanlainen, kuin olin entisi-
nä päivinä, sanoo Herra Se-
baot.
8:11 Mutta en minä niin
tahdo nyt tehdä tälle jääneel-
le kansalle, niinkuin entisinä
päivinä, sanoo \Herra\ Ze-
baot;
8:11 Mutta en minä nijn tah-
do nyt tehdä minun jäänelle
Canssalleni/ nijncuin endisinä
päiwinä/ sano HERra Zeba-
oth.
8:12 Sillä rauhan kylvö kylve-
tään, viiniköynnös antaa he-
delmänsä, maa antaa saton-
sa, taivas antaa kasteensa, ja
tämän kansan jäännökselle
minä annan perintöosaksi
kaiken tämän.
8:12 Vaan heidän pitää rau-
han siemen oleman: viina-
puu pitää hedelmänsä anta-
man, ja maa kasvunsa, tai-
vas pitää kasteensa anta-
man, ja jääneet minun kan-
sastani pitää nämät kaikki
omistaman.
8:12 Waan heidän pitä rau-
han siemen oleman. Wijna-
puun pitä hänen hedelmäns
andaman/ ja maan hänen
caswons/ taiwan pitä hänen
castens andaman/ ja jäänet
minun Canssastani/ pitä nä-
mät caicki omistaman.
8:13 Ja niinkuin te olette ol-
leet kirouksena pakanakan-
sain seassa, te Juudan heimo
ja Israelin heimo, niin te, kun
minä teidät vapahdan, tulette
olemaan siunauksena. Älkää
peljätkö, olkoot teidän käten-
ne lujat.
8:13 Ja pitää tapahtuman,
että teitä, jotka Juudan ja
Israelin huoneesta olette ol-
leet kirous pakanain seassa,
tahdon minä lunastaa, että
teidän pitää siunauksen
oleman. Niin älkäät siis pel-
jätkö, mutta vahvistakaat
kätenne.
8:13 Ja pitä tapahtuman/
että te jotca Judan ja Israelin
huonesta oletta ollet kiwus
pacanain seas/ nijn tahdon
minä teitä lunasta/ että tei-
dän pitä siunauxen oleman?
Nijn älkät sijs peljätkö/ mutta
wahwistacat teidän käten.
8:14 Sillä näin sanoo Herra
Sebaot: Niinkuin minulla oli
mielessä tehdä teille pahaa,
kun teidän isänne vihoittivat
minut, sanoo Herra Sebaot,
enkä minä sitä katunut,
8:14 Sillä näin sanoo
\Herra\ Zebaot: niinkuin
minä ajattelin teitä kadottaa,
kuin teidän isänne minun
vihoittivat, sanoo \Herra\
Zebaot, ja en sitä katunut,
8:14 Näin sano HERra Zeba-
oth: cosca minä ajattelin teitä
cadotta/ cuin teidän Isän
minun wihoitit/ sano HERra
Zebaoth/ ja en sitä catunut.
8:15 niin on taas tähän ai-
kaan minulla mielessä tehdä
hyvää Jerusalemille ja Juudan
heimolle. Älkää peljätkö.
8:15 Niin minä nyt jälleen
ajattelen näinä päivinä tehdä
hyvää Jerusalemille ja Juu-
dan huoneelle. Älkäät peljät-
kö.
8:15 Nijn minä nyt jällens
ajattelen näinä päiwinä tehdä
hywä Jerusalemille ja Judan
huonelle/ älkät suingan pel-
jätkö.
8:16 Näitä te tehkää: Puhu-
kaa totta toinen toisellenne.
Tuomitkaa porteissanne oi-
8:16 Mutta tämä on se, min-
kä teidän tekemän pitää: jo-
kainen puhukaan totuutta
lähimmäisensä kanssa; tuo-
8:16 Mutta tämä on se cuin
teidän tekemän pitä: jocainen
puhucan totuutta lähim-