Page 2737 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

oleva teidän kanssanne, niin-
kuin te sanotte.
on teidän kanssanne, niin-
kuin te kerskaattekin.
teidän cansan/ nijncuin te
kerscattakin.
5:15 Vihatkaa pahaa ja ra-
kastakaa hyvää ja saattakaa
oikeus voimaan portissa: eh-
käpä Herra, Jumala Sebaot,
armahtaa Joosefin jäännöstä.
5:15 Vihatkaat pahaa, ja ra-
kastakaat hyvää, toimitta-
kaat oikeus porteissa: niin
\Herra\ Jumala Zebaot on
armollinen Josephin jääneil-
le.
5:15 Wihatcat paha/ ja ra-
castacat hywä/ ja asettacat
oikeutta porteisa/ nijn HERra
Jumala Zebaoth on armolli-
nen Josephin tähteille.
5:16 Sillä näin sanoo Herra,
Jumala Sebaot, Herra: Kaikilla
toreilla on valitus, kaikilla ka-
duilla sanotaan: "Voi! Voi!"
Peltomiehiä kutsutaan surun
viettoon ja itkuvirren taitajia
valittajaisiin.
5:16 Sentähden näin sanoo
\Herra\ Jumala, \Herra\
Zebaot: jokaisella kadulla on
parku oleva, ja jokaisessa
kujassa sanottava: voi! voi! ja
peltomiehes kutsutaan mur-
heeseen parkumaan niiden
kanssa, jotka valitusveisun
taitavat.
5:16 Sentähden sano HERra/
se Jumala Zebaoth/ se HER-
ra: jocaidzella catulla pitä
parcu oleman/ ja jocaidzes
cujas sanottaman: woi/ woi:
ja peldomies cudzutan mur-
heseen parcuman/ joca itke
taita.
5:17 Ja kaikissa viinitarhoissa
on valitus, sillä minä käyn
sinun keskitsesi, sanoo Herra.
5:17 Niin myös jokaisessa
viinamäessä on parku oleva;
sillä minä tahdon sinun
kauttas vaeltaa, sanoo
\Herra\.
5:17 Nijn myös jocaidzes wij-
namäes pitä parcu oleman:
sillä minä tahdon sinun caut-
tas waelda/ sano HERra.
5:18 Voi teitä, jotka toivotte
Herran päivän tulemista. Miksi
hyväksi on teille Herran päi-
vä? Se on oleva pimeys, eikä
valkeus -
5:18 Voi niitä, jotka
\Herran\ päivää pyytävät!
Sillä mitä siitä on teille? Se
\Herran\ päivä on pimeys ja
ei valkeus.
5:18 Woi nijtä jotca HERran
päiwä pyytäwät/ sillä mitäst
hän teille? cosca HERran
päiwä on pimeys ja ei walke-
us.
5:19 ikäänkuin jos joku pa-
kenisi leijonaa ja häntä koh-
taisi karhu, tahi joku tulisi
kotiin ja nojaisi kätensä sei-
nään ja häntä pistäisi käär-
me.
5:19 Niinkuin joku pakenis
jalopeuran edestä, ja karhu
kohtais häntä; ja niinkuin
joku tulis huoneesen, ja no-
jais kätensä seinälle, ja kär-
meeltä pistettäisiin.
5:19 Nijncuin jocu Lejoni pa-
kenis ja cohtais Carhua: ja
nijncuin jocu tulis jongun
huonesen/ ja nojais kätens
seinälle/ ja kärmeldä pistetäi-
sin.
5:20 Eikö Herran päivä ole
pimeys, eikä valkeus, eikö se
ole synkeys, jossa ei valoa
ole?
5:20 Eikö \Herran\ päivä ole
pimiä, ja ei valkia, synkiä ja
ei selkiä?
5:20 Sillä HERran päiwä on
pimiä ja ei walkia olewa/
syngiä ja ei selke.
5:21 Minä vihaan, minä hal-
veksin teidän juhlianne enkä
mielisty teidän juhlakokouk-
siinne.
5:21 Minä vihaan ja hylkään
teidän juhlapäivänne, en
myös tahdo haistaa teidän
uhrianne.
5:21 MInä wihan teidän juhla-
päiwän/ ja cadzon ne ylön/
en myös malda haista teidän
cocouxian.
5:22 Sillä vaikka te tuotte
minulle polttouhreja ja ruo-
kauhrejanne, eivät ne minulle
kelpaa, enkä minä katso tei-
dän yhteysuhrienne, syöttö-
vasikkainne, puoleen.
5:22 Ja vaikka te minulle
uhraisitte polttouhria ja ruo-
kauhria, en minä kuitenkaan
ota niitä otolliseksi, enkä
katso teidän lihavaa kii-
tosuhrianne.
5:22 Ja waicka te minulle
uhraisitte polttouhria ja ruo-
cauhria/ en minä cuitengan
ota nijtä otollisexi/ engä
cadzo teidän lihawata kij-
tosuhrian.
5:23 Vie pois minun edestäni
5:23 Vie pois minun edestäni
sinun virtes jyrinä; sillä en
5:23 Wie pois sinun wirtes