Page 27 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

siitä molemmille veljillensä
ulkona.
mille veljillensä, jotka ulkona
olivat.
hän sen molemille welillens/
jotca ulcona olit.
9:23 Niin Seem ja Jaafet ot-
tivat vaipan ja panivat mo-
lemmat sen hartioilleen ja
menivät selin sisään ja peitti-
vät isänsä hävyn; ja heidän
kasvonsa olivat käännetyt
toisaalle, niin etteivät he
nähneet isänsä häpyä.
9:23 Niin otti Sem ja Japhet
vaatteen, ja panivat molem-
pain heidän hartioillensa, ja
menivät seljittäin, ja peittivät
isänsä hävyn. Ja heidän
kasvonsa olivat käännetyt
pois, niin etteivät he nähneet
isänsä häpyä.
9:23 Nijn otti Sem ja Japhet
waatten/ ja panit molembain
heidän hartioillens/ ja menit
seljittäin/ ja peitit Isäns hä-
wyn. Ja heidän caswons olit
käätyt pois/ nijn ettei he
nähnet Isäns häpyä.
9:24 Kun Nooa heräsi päih-
tymyksestänsä ja sai tietää,
mitä hänen nuorin poikansa
oli hänelle tehnyt,
9:24 Koska Noa heräsi vii-
nastansa, ja sai tietää, mitä
hänen nuorin poikansa hä-
nelle tehnyt oli:
9:24 Cosca Noah heräis wij-
nastans/ ja sai tietä mitä
hänen nuorin poicans hänelle
tehnyt oli/ sanoi hän:
9:25 niin hän sanoi: Kirottu
olkoon Kanaan, olkoon hän
veljiensä orjain orja.
9:25 Niin sanoi hän: kirottu
olkoon Kanaan: olkoon hän
orjain orja, hänen veljeinsä
seassa.
9:25 Kirottu olcon Canaan/
ja olcon orjain orja/ hänen
welieins seas.
9:26 Vielä hän sanoi: Kiitetty
olkoon Herra, Seemin Jumala,
ja olkoon Kanaan heidän or-
jansa.
9:26 Ja vielä sanoi: Kiitetty
olkoon \Herra\ Semin Ju-
mala, ja Kanaan olkoon hä-
nen orjansa.
9:26 Ja wielä sanoi: kijtetty
olcon HERRA Semin Jumala/
ja Canaan olcon hänen or-
jans.
9:27 Jumala laajentakoon
Jaafetin, ja asukoon hän
Seemin majoissa, ja Kanaan
olkoon heidän orjansa.
9:27 Jumala levittäköön
Japhetin, ja hän asukoon
Semin majoissa, ja Kanaan
olkoon hänen orjansa.
9:27 Jumala lewittäkön
Japhetin/ ja andacon hänen
asua Semin majois/ ja Ca-
naan olcon hänen orjans.
9:28 Ja Nooa eli veden-
paisumuksen jälkeen kolmesa-
taa viisikymmentä vuotta.
9:28 Ja Noa eli, vedenpaisu-
misen jälkeen kolmesataa ja
viisikymmentä ajastaikaa.
9:28 JA Noah eli weden-
paisumisen jälken/ colme
sata ja wijsikymmendä ajas-
taica.
9:29 Niin Nooan koko ikä oli
yhdeksänsataa viisikymmentä
vuotta; sitten hän kuoli.
9:29 Ja koko Noan ikä oli
yhdeksänsataa ja viisikym-
mentä ajastaikaa, ja kuoli.
9:29 Ja coco hänen ikäns oli
yhdexänsata ja wijsikymmendä
ajastaica/ ja cuoli.
ʓ ʯˑˑ˕ˇ˕
10 LUKU
10 LUKU
X. Lucu
10:1 Tämä on kertomus
Nooan poikien, Seemin, Haa-
min ja Jaafetin, suvusta. Heil-
le syntyi poikia veden-
paisumuksen jälkeen.
10:1 Tämä on Noan lasten
sukukunta: Semin, Hamin ja
Japhetin: ja heille syntyi lap-
sia vedenpaisumisen jälkeen.
10:1 TÄmä on Noahn lasten
sucucunda/ Semin/ Hamin ja
Japhetin: ja he sijtit lapsia
wedenpaisumisen jälken.
10:2 Jaafetin pojat olivat
Goomer, Maagog, Maadai,
Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tii-
ras.
10:2 Japhetin lapset: Gomer,
Magog, Madai, Javan ja Tu-
bal: Mesek ja Tiras.
10:2 Japhetin lapset owat
nämät: Gomer/ Magog/ Ma-
dai/ Jawan/ Thubal/ Mesech
ja Thiras.
10:3 Ja Goomerin pojat olivat
Askenas, Riifat ja Toogarma.
10:3 Mutta Gomerin lapset:
Askenas, Riphad ja Togarma.
10:3 Mutta Gomerin lapset
owat nämät: Ascenas/