Page 2696 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

metsän eläinten ja taivaan
lintujen kanssa ja maan ma-
televaisten kanssa; ja jousen
ja miekan ja sodan minä sär-
jen maasta ja annan heidän
asua turvassa.
petoin kanssa kedolla, lin-
tuin kanssa taivaan alla ja
matoin kanssa maan päällä;
ja tahdon ottaa pois joutsen,
miekan ja sodan maalta, ja
annan heidän asua turvalli-
sesti.
petoin cansa kedolla/ linduin
cansa taiwan alla/ ja matoin
cansa maan päällä. Ja tah-
don otta pois joudzen/ mie-
can/ ja sodan maalda/ ja
annan heidän asua turwal-
lisest.
2:19 Ja minä kihlaan sinut
itselleni ikiajoiksi, kihlaan si-
nut itselleni vanhurskaudella
ja tuomiolla, armolla ja lau-
peudella,
2:19 Minä kihlaan sinun it-
selleni ijankaikkisesti; ja mi-
nä kihlaan sinun itselleni
vanhurskaudessa, tuomios-
sa, armossa ja laupiudessa.
2:19 Minä kihlan sinun idzel-
leni ijancaickisest/ minä kih-
lan sinun idzelleni wanhurs-
caudesa/ duomiosa/ armosa
ja laupiudesa.
2:20 kihlaan sinut itselleni
uskollisuudella, ja sinä olet
tunteva Herran.
2:20 Minä kihlaan tosin si-
nun itselleni uskossa, ja si-
nun pitää \Herran\ tunte-
man.
2:20 Minä kihlan tosin sinun
idzelleni uscosa/ ja sinun
pitä HERran tundeman.
2:21 Sinä päivänä minä kuu-
len, sanoo Herra, minä kuu-
len taivasta, ja se kuulee
maata,
2:21 Sillä ajalla, sanoo
\Herra\; tahdon minä kuul-
la, minä tahdon taivaasta
kuulla, ja taivaan pitää maa-
ta kuuleman.
2:21 Sillä ajalla/ sano HER-
ra/ tahdon minä cuullella/
minä tahdon taiwan cuullella/
ja taiwan pitä maata cuulde-
leman.
2:22 ja maa kuulee jyviä, vii-
niä ja öljyä, ja nämä kuulevat
Jisreeliä.
2:22 Mutta maan pitää kuu-
leman jyviä, viinaa ja öljyä,
ja niiden pitää Jisreeliä kuu-
leman.
2:22 Mutta maan pitä cuule-
man jywä/ wijna/ öljyä/ ja
nijtä pitä Jesreelin cuuleman.
2:23 Ja minä kylvän hänet
itselleni tähän maahan, minä
armahdan Loo-Ruhamaa ja
sanon Loo-Ammille: 'Sinä olet
minun kansani'; ja hän vas-
taa: 'Minun Jumalani.'"
2:23 Ja minä tahdon sen it-
selleni pitää siemeneksi
maan päälle, ja tahdon sitä
armahtaa, jota ei ole armah-
dettu. Ja sanon hänelle, joka
ei ollut minun kansani: Sinä
olet minun kansani, ja hä-
nen pitää sanoman: Sinä olet
minun Jumalani.
2:23 Ja minä tahdon sen
idzelleni pitä siemenexi maan
päälle/ ja tahdon sitä armah-
ta/ jota ei ole armahdettu.
Ja sanon hänelle: joca ei
ollut minun Canssan: sinä
olet minun Canssan: ja hänen
pitä sanoman: sinä olet mi-
nun Jumalan.
Hoosea
3 LUKU
3 LUKU
III. Lucu
3:1 Sitten sanoi Herra minul-
le: "Mene vielä ja rakasta
naista, jota hänen puolisonsa
rakastaa, mutta joka rikkoo
avion, niinkuin Herra rakastaa
israelilaisia, mutta nämä
kääntyvät muiden jumalien
puoleen ja rakastavat rypäle-
kakkuja."
3:1 Ja \Herra\ sanoi minul-
le: Mene vielä ja rakasta sa-
lavuoteista vaimoa ja port-
toa, niinkuin \Herra\ rakas-
taa Israelin lapsia, jotka kui-
tenkin kääntyivät muuka-
laisten jumalain tykö, ja ra-
kastavat viinaleiliä.
3:1 JA HERra sanoi minulle:
mene wielä kerta/ ja hala
sitä salawuoteista waimo ja
portto. Nijncuin HERra racasta
Israelin lapsia/ jotca cuiten-
gin käännyit muucalaisten
jumalain tygö/ ja halawat
wijnacannun tähden.
3:2 Niin minä hankin hänet
itselleni viidellätoista sekelillä
3:2 Ja minä sovin hänen
kanssansa, viiteentoista-
3:2 Ja minä sowin hänen
cansans/ wijtentoistakym-