Page 2671 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

lijan jalwoillans tallais.
7:20 sekä pedon pään kym-
menestä sarvesta ynnä siitä
sarvesta, joka puhkesi ja jon-
ka edestä kolme putosi; jolla
sarvella oli silmät ja herjauk-
sia puhuva suu ja joka näytti
suuremmalta kuin ne muut;
7:20 Ja niistä kymmenestä
sarvesta hänen päässänsä ja
siitä toisesta, joka putkahti
ulos; jonka edestä putosivat
pois kolme; ja siitä sarvesta,
jolla silmät olivat ja suu, joka
suuria asioita puhui ja suu-
rempi oli kuin ne, jotka hä-
nen tykönänsä olivat.
7:20 Ja nijstä kymmenestä
sarwesta hänen pääsäns/ ja
sijtä toisesta/ joca edes put-
cahti/ jonga edestä putoisit
pois colme/ ja sijtä sarwes-
ta/ jolla silmät olit/ ja suu
joca suuria asioita puhui/ ja
suurembi oli cuin ne/ jotca
hänen tykönäns olit.
7:21 se sarvi, jonka minä
näin sotivan pyhiä vastaan ja
voittavan heidät,
7:21 Ja minä näin sen sar-
ven sotivan pyhiä vastaan ja
voittavan heidät.
7:21 Ja minä näin sen sar-
wen sotiwan pyhiä wastan/ ja
woittawan heidän.
7:22 siihen asti kunnes Van-
haikäinen tuli ja oikeus an-
nettiin Korkeimman pyhille ja
aika joutui ja pyhät saivat
omaksensa valtakunnan.
7:22 Siihen asti, että vanha-
ikäinen tuli, ja tuomio annet-
tiin sen Korkeimman pyhille,
ja aika joutui, että pyhät val-
takunnan omistivat.
7:22 Sijhenasti että wanha
tuli/ ja duomidzi sen cor-
keimman pyhäin edes/ ja
aica joutui/ että pyhät wal-
dacunnan omistit.
7:23 Hän vastasi näin: "Neljäs
peto on neljäs valtakunta,
joka syntyy maan päälle, eri-
lainen kuin kaikki muut valta-
kunnat. Se syö kaiken maan
ja tallaa ja murskaa sen.
7:23 Hän sanoi näin: Neljäs
peto on neljäs valtakunta
maailmassa, joka on erinäi-
nen kaikista valtakunnista.
Se syö kaiken maan, tallaa ja
turmelee sen.
7:23 HÄn sanoi näin: Se nel-
jäs peto/ on se neljäs wal-
dacunda mailmas/ joca wä-
kewämbi on cuin caicki wal-
dacunnat/ se syö/ talla ja
muserta caicki maacunnat.
7:24 Ja ne kymmenen sarvea
ovat kymmenen kuningasta,
jotka nousevat siitä valtakun-
nasta. Ja heidän jälkeensä
nousee eräs muu, ja hän on
erilainen kuin edelliset, ja hän
kukistaa kolme kuningasta.
7:24 Ne kymmenen sarvea
ovat kymmenen kuningasta,
jotka siitä valtakunnasta
nousevat. Ja niiden jälkeen
tulee toinen, joka erinäinen
on entisistä, ja nöyryyttää
kolme kuningasta.
7:24 Ne kymmenen sarwe
owat kymmenen Cuningasta/
jotca sijtä waldacunnasta
nousewat. Mutta sen jälken
tule yxi toinen/ joca wäke-
wämbi on cuin yxikän nijtä
endisitä/ ja nöyryttä colme
Cuningasta.
7:25 Hän puhuu sanoja Kor-
keinta vastaan ja hävittää
Korkeimman pyhiä. Hän pyrkii
muuttamaan ajat ja lain, ja
ne annetaan hänen käteensä
ajaksi ja kahdeksi ajaksi ja
puoleksi ajaksi.
7:25 Hän puhuu Korkeinta
vastaan ja hävittää Kor-
keimman pyhät ja rohkenee
ajat ja lain muuttaa. Mutta
he annetaan hänen käsiinsä
yhdeksi hetkeksi ja moni-
kahdoiksi ajoiksi ja puoleksi
ajaksi.
7:25 Hän pilcka sitä corkein-
da/ ja häwittä sen corkeim-
man pyhät/ ja rohke ajat ja
lait muutta. Mutta he annetan
hänen käsijns yhdexi hetkexi/
ja monicahdoixi ajoixi/ ja
puolexi aica.
7:26 Sitten oikeus istuu tuo-
miolle, ja hänen valtansa ote-
taan pois ja hävitetään ja
tuhotaan loppuun asti.
7:26 Sen jälkeen pidetään
tuomio, ja hänen valtansa
otetaan pois, että hän peräti
hukutetaan ja kadotetaan.
7:26 Sen jälken pidetän duo-
mio/ silloin otetan pois hä-
nen waldans/ että hän peräti
hucutetan ja cadotetan.
7:27 Ja valtakunta ja valta ja
valtakuntien voima kaiken
taivaan alla annetaan Kor-
7:27 Vaan valtakunta, valta
ja voima kaiken taivaan alla
annetaan Korkeimman py-
hälle kansalle, jonka valta-
7:27 Waan waldacunda/ wäki
ja woima caiken taiwan alla/
annetan sen corkeimman py-