Page 2625 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

45:8 Se olkoon hänellä maa-
na, perintömaana Israelissa;
ja älkööt minun ruhtinaani
enää sortako minun kansaani,
vaan jättäkööt muun maan
Israelin heimolle sukukunnit-
tain.
45:8 Se pitää oleman hänen
oma osansa Israelissa; ettei
minun päämieheni pidä
enempi ottaman minun kan-
saltani, joka heidän on, vaan
pitää antaman maan Israelin
huoneelle heidän sukukun-
nissansa.
45:8 Se pitä oleman hänen
oma osans Israelis/ ettei mi-
nun Förstin pidä enä ottaman
minun Canssaldani/ joca hei-
dän on/ mutta pitä andaman
olla Israelin huonelle heidän
sucucunnisans.
45:9 Näin sanoo Herra, Her-
ra: Jo riittää, te Israelin ruh-
tinaat! Heittäkää pois väkival-
ta ja sorto, noudattakaa oi-
keutta ja vanhurskautta, he-
retkää häätämästä mailtansa
minun kansaani, sanoo Herra,
Herra.
45:9 Sillä näin sanoo Herra,
\Herra\: eikö siinä kyllä ole,
te Israelin päämiehet? lakat-
kaat kaikesta vääryydestä ja
väkivallasta, ja tehkäät oike-
us ja vanhurskaus; ja älkäät
enempää rasittako minun
kansaani, sanoo Herra,
\Herra\.
45:9 Sillä näin sano HERRA
HERRA: eikö sijnä kyllä ole/
te Israelin Förstit? lacatcat
caikesta wäärydest ja wäki-
wallast/ ja tehkät oikein/ ja
älkät enä rasittaco minun
Canssani/ sano HERra Juma-
la.
45:10 Olkoon teillä oikea
paino, oikea eefa-mitta ja
oikea bat-mitta.
45:10 Teidän pitää pitämän
oikian puntarin, ja oikian
vaa´an, ja oikian mitan.
45:10 Teidän pitä pitämän
oikian pundarin/ ja oikian
waagan/ ja oikian mitan.
45:11 Eefa- ja bat-mitta ol-
koot tarkoin yhtä suuret: bat
vetäköön kymmenenneksen
hoomer-mittaa ja eefa kym-
menenneksen hoomer-mittaa;
hoomerin mukaan määrättä-
köön kumpaisenkin suuruus.
45:11 Epha ja bat pitää
kaikki yhtä oleman, niin että
bat pitää kymmenen osan
homeria, ja epha kymmenen
osan homeria; sillä homerilla
pitää ne molemmat mitatta-
man.
45:11 Epha ja Bath pitä
caicki yhtä oleman/ nijn että
Bath pitä kymmenennen osan
Homerist/ ja Epha kymme-
nennen osan Homerist: sillä
Homerilla pitä ne molemmat
mitattaman.
45:12 Sekelissä olkoon kaksi-
kymmentä geeraa; miina ol-
koon teillä kaksikymmentä
sekeliä, kaksikymmentäviisi
sekeliä, viisitoista sekeliä.
45:12 Mutta siklin pitää pi-
tämän kaksikymmentä ge-
raa; ja kaksikymmentä sik-
liä, viisikolmattakymmentä
sikliä ja viisitoistakymmentä
sikliä tekevät minan.
45:12 Mutta Siclin pitä pitä-
män caxikymmendä Geraht: ja
caxikymmendä Sicli/ wijsicol-
mattakymmendä Sicli ja wijsi-
toistakymmendä Sicli tekewät
Minan.
45:13 Tämä on anti, joka
teidän on annettava: kuuden-
nes eefaa nisuhoomerista ja
kuudennes eefaa ohrahoome-
rista;
45:13 Tämä on ylennysuhri,
jonka teidän antaman pitää:
kuudes osa ephaa ja homeria
nisuja, ja kuudes osa ephaa
ja homeria ohria.
45:13 Tämä on ylönnysuhri/
jonga teidän andaman pitä/
nimittäin/ cuudes osa Ephast
ja Homerist nisuja/ ja cuudes
osa Ephast ja Homerist ohria.
45:14 öljyn määrä bat-mitasta
öljyä: kymmenennes batia
koor-mitasta - kymmenestä
batista, hoomerista - sillä
hoomer on kymmenen batia;
45:14 Mutta öljyä, joka batil-
la mitataan, pitää teidän an-
taman batin, joka on kym-
menes osa koria, eli kymme-
nennes homeria; sillä kym-
menen batia tekevät home-
rin.
45:14 Mutta öljyst/ joca Bat-
hilla mitatan/ pitä teidän an-
daman kymmenenen osan
Bathi Corist/ eli kymmenen-
nes Homerist: sillä kymmenen
Bathi tekewät Homerin.
45:15 pikkukarjasta: kahdes-
tasadasta yksi lammas Israe-
lin runsasvetisiltä laitumilta
ruokauhriksi, polttouhriksi ja
45:15 Ja yksi uuhinen karit-
sa kahdestasadasta lam-
paasta, Israelin lammaslai-
tumelta, ruokauhriksi, polt-
touhriksi, kiitosuhriksi, so-
45:15 Ja yxi lammas cahdes-
ta sadasta lambasta/ Israelin
lammas laituimelda/ ruocauh-
rixi/ polttouhrixi/ kijtosuhrixi/