Page 2622 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

44:19 Kun he sitten menevät
pois ulompaan esipihaan,
kansan tykö ulompaan esipi-
haan, riisukoot vaatteensa,
joissa ovat virkaa toimitta-
neet, jättäkööt ne pyhäkön
kammioihin ja pukekoot yllen-
sä toiset vaatteet, etteivät
pyhittäisi kansaa vaatteillansa.
44:19 Ja kuin he menevät
ulkoiseen ja äärimäiseen
kartanoon kansan tykö, niin
heidän pitää paneman ne
vaatteet pois, joissa he palve-
luksen tehneet ovat, ja kät-
kemän ne pyhiin kammioi-
hin; ja heidän pitää ottaman
toiset vaatteet yllensä, ettei
he kansaa pyhittäisi omissa
vaatteissansa.
44:19 Ja cosca he menewät
ulcoiseen ja ärimmäiseen car-
tanohon Canssan tygö/ nijn
heidän pitä paneman ne
waattet pois/ joisa he palwe-
luxen tehnet owat/ ja kätke-
män ne Pyhään/ ja heidän
pitä ottaman jällens toiset
waattet päällens/ ettei he
Canssa pyhitäis omis waat-
teisans.
44:20 Älkööt he ajelko pää-
tänsä, mutta älkööt myös-
kään antako tukkansa valtoi-
naan kasvaa: heidän on lei-
kattava hiuksensa.
44:20 Ei heidän pidä ajele-
man päätänsä, eikä pitkiä
hiuksia kasvattaman; mutta
pitää antaman hiuksensa
tasaisesti leikata ympäri.
44:20 Ei heidän pidä ajele-
man päätäns/ eikä pitkiä hiu-
xia caswattaman/ mutta pitä
andaman leicata ymbärins.
44:21 Viiniä älköön kukaan
pappi juoko tultuansa sisem-
pään esipihaan.
44:21 Ei myös yksikään
pappi pidä viinaa juoman,
kuin hänen sisimäiseen kar-
tanoon sisälle menemän pi-
tää.
44:21 Ei myös yxikän Pappi
pidä wijna juoman/ cosca
hänen sisälmäises cartanos
palwelust tekemän pitä.
44:22 Leskeä ja hyljättyä äl-
kööt he ottako vaimoksensa,
vaan ottakoot neitsyen Israe-
lin heimon jälkeläisistä tai
lesken, joka on leskenä papin
jälkeen.
44:22 Ei myös pidä ottaman
yhtään leskeä eli hyljättyä
avioksensa, mutta neitseen
Israelin suvusta, eli ottakaan
papin lesken.
44:22 Ei myös yhtän leske eli
hyljättyä pidä ottaman
awioxens/ mutta neidzen Is-
raelin sugust/ eli Papin les-
ken.
44:23 Ja opettakoot he mi-
nun kansalleni erotuksen py-
hän ja epäpyhän välillä sekä
tehkööt heille tiettäväksi, mi-
kä on saastaista, mikä puh-
dasta.
44:23 Ja opettakaan minun
kansaani tietämään eroituk-
sen pyhän ja pyhättömän
välillä, että he puhtaan ja
saastaisen välillä eroituksen
tietäisivät.
44:23 Ja opettacan minun
Canssani pitämän eroitusta
pyhän ja saastaisen wälillä.
44:24 Riita-asioissa he seiso-
koot tuomitsemassa ja tuo-
mitkoot niissä minun oikeuk-
sieni mukaan. Minun lakejani
ja käskyjäni he noudattakoot
kaikkien minun juhlieni vietos-
sa ja pyhittäkööt minun sa-
pattini.
44:24 Ja kuin riita tulee hei-
dän eteensä, niin heidän pi-
tää seisoman ja tuomitseman
ja puhuman minun lakini ja
säätyni jälkeen, ja pitämän
minun käskyni, ja kaikki
minun pyhäpäiväni ja sabba-
tini pyhittämän.
44:24 Ja cosca rijta tule hei-
dän eteens/ nijn heidän pitä
seisoman ja duomidzeman ja
puhuman minun oikeudeni ja
säätyeni jälken/ ja pitämän
minun käskyni/ ja caicki mi-
nun pyhä päiwäni ja Sabbat-
hini pyhittämän.
44:25 Älköön hän menkö
kuolleen ihmisen luo ja siten
tulko saastaiseksi; ainoastaan
isästä ja äidistä, pojasta ja
tyttärestä, veljestä ja sisares-
ta, jos tämä ei ollut naitu,
44:25 Ja ei pidä menemän
yhdenkään kuolleen ihmisen
tykö saastuttamaan itsiänsä;
vaan ainoasti isänsä ja äitin-
sä, poikansa ja tyttärensä,
veljensä ja sisarensa, jolla ei
miestä ole ollut, niiden täh-
44:25 Ja ei pidä menemän
yhdengän cuollen tygö saas-
tuttaman idziäns/ mutta ai-
noastans Isäns ja äitins/ poi-
cans ja tyttärens/ weljens ja
sisarens/ jolla ei miestä ole