Page 2615 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kääntyi
42:17 ja mittasi pohjoisilmal-
ta: viisisataa ruokoa mitta-
ruovon mukaan. Hän kääntyi
42:17 Pohjoista päin mittasi
hän myös viisisataa riuku-
mittaa mittariuvulla ympäri.
42:17 Pohjaista päin mittais
hän myös wijsi sata riucumit-
ta.
42:18 ja mittasi eteläilmalta:
viisisataa ruokoa mittaruovon
mukaan.
42:18 Niin myös lounaasen
päin mittasi hän viisisataa
riukumittaa sillä mittariuvul-
la.
42:18 Nijn myös lounasen
päin wijsi sata riucumitta.
42:19 Hän kääntyi ja mittasi
länsi-ilmalta: viisisataa ruokoa
mittaruovon mukaan.
42:19 Ja kuin hän tuli län-
teen päin, mittasi hän myös
viisisataa riukumittaa sillä
mittariuvulla.
42:19 Ja cosca hän tuli län-
den päin/ mittais hän myös
wijsi sata riucumitta.
42:20 Neljältä ilmansuunnalta
hän sen mittasi. Siinä oli
muuri yltympäri; pituutta viisi-
sataa ja leveyttä viisisataa.
Sen tuli erottaa pyhä epäpy-
hästä.
42:20 Näin oli muuri, jonka
hän mittasi, joka neljältä ta-
holta viisisataa riukumittaa
pituudelta ja viisisataa le-
veydeltä, kaikki ympäri; että
pyhä piti oleman eroitettu
pyhättömästä.
42:20 Näin oli muuri/ jonga
hän mittais joca neljäldä tah-
wolda wijsi sata riucumitta/
caicki ymbärins/ että pyhä
piti oleman eroitettu pyhät-
tömäst.
Hesekiel
43 LUKU
43 LUKU
XLIII. Lucu
43:1 Sitten hän kuljetti minut
portille - sille portille, joka
antoi itää kohden.
43:1 Ja hän johdatti minun
porttiin, siihen porttiin, joka
on itään päin.
43:1 JA hän johdatti minua
porttijn/ itän päin.
43:2 Ja katso: Israelin Juma-
lan kunnia tuli idästä päin.
Sen kohina oli niinkuin paljo-
jen vetten kohina, ja maa
kirkastui hänen kunniastansa.
43:2 Ja katso, Israelin Ju-
malan kunnia tuli itätietä, ja
pauhasi, niinkuin suuri vesi
pauhaa; ja maa kirkastui
hänen kunniastansa.
43:2 Ja cadzo/ Israelin Ju-
malan cunnia tuli idästä/ ja
pauhais/ nijncuin suuri wesi
pauha/ ja maa kircastui hä-
nen cunniastans.
43:3 Ja näky, jonka minä
näin, oli samanlainen kuin se
näky, jonka olin nähnyt tul-
lessani hävittämään kaupun-
kia; samanlaiset olivat näyt
kuin se näky, jonka olin näh-
nyt Kebar-joen varrella. Niin
minä lankesin kasvoilleni.
43:3 Ja tämä näky, jonka
minä näin, oli senkaltainen
kuin sekin näky, jonka minä
näin, kuin minä tulin kau-
punkia hävittämään; ja nä-
mät näyt olivat juuri niin-
kuin sekin näky, jonka minä
näin Kebarin virran tykönä;
ja minä lankesin maahan
kasvoilleni.
43:3 Ja minä näin sencaltai-
sen näyn/ cuin ennengin
Chebarin wirran tykönä/ cos-
ca Caupungin häwitys minulle
ilmoitettin/ ja minä langeisin
maahan caswoilleni.
43:4 Ja Herran kunnia kulki
temppeliin sen portin kautta,
jonka etupuoli oli itää koh-
den.
43:4 Ja \Herran\ kunnia tuli
templiin itäisen portin kaut-
ta.
43:4 Ja HERran cunnia tuli
Templijn itäisen portin cautta.
43:5 Ja henki nosti minut ja
vei minut sisempään esipi-
haan. Ja katso: Herran kun-
nia täytti temppelin.
43:5 Ja henki otti minun ja
vei sisälliseen esikartanoon;
ja katso, huone oli täynnä
\Herran\ kunniaa.
43:5 Ja Hengi otti minun/ ja
wei sisälliseen esicartanohon/
ja cadzo/ huone oli täynäns
HERran cunniata.
43:6 Ja minä kuulin jonkun
puhuttelevan minua temppe-
43:6 Ja minä kuulin puheen
minun tyköni huoneesta, ja
43:6 Ja minä cuulin änen
huonesta: ja yxi mies seisoi