Page 2596 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kimppuun, jotka asuvat turval-
lisina - asuvat muuria vailla
kaikki tyynni, ja joilla ei ole
salpoja, ei ovia.
murheetoinna asuvat; nämät
kaikki asuvat ilman muuria,
joilla ei telkiä eikä porttia ole,
na ja murhetoinna asuwat/
nijncuin ne jotca caicki ilman
muurita istuwat/ ja joilla ei
telkiä eikä porttia ole.
38:12 Sinä aiot saalista saa-
da, ryöstettävää ryöstää,
ojentaa kätesi raunioita kohti,
jotka on saatu asutuiksi, ja
kansaa kohti, joka on koottu
pakanakansain seasta, joka
on hankkinut karjaa ja omai-
suutta ja asuu maan navassa.
38:12 Ettäs kovin ryöstäisit
ja julmasti raatelisit, ja an-
taisit kätes käydä hävitettyjä
vastaan, jotka palaneet ovat,
ja sitä kansaa vastaan, joka
pakanoista koottu on, jotka
karjaa kaitsevat ja kauppaa
tekevät, ja asuvat keskellä
maata.
38:12 Ettäs ryöstäisit ja raa-
telisit/ ja annaisit kätes käy-
dä häwitettyjä wastan/ jotca
palainnet owat/ ja sitä Cans-
sa wastan/ joca pacanoista
coottu on/ jotca carja caid-
zewat ja cauppa tekewät/ ja
asuwat keskellä maata.
38:13 Saba ja Dedan ja Tar-
siin kauppiaat ja kaikki hei-
dän nuoret jalopeuransa ky-
selevät sinulta: 'Oletko sinä
menossa saalista saamaan,
ryöstettävää ryöstämään?
Oletko koonnut joukkosi kan-
tamaan hopeata ja kultaa,
ottamaan karjaa ja omaisuut-
ta, suurta saalista saamaan?'
38:13 Rikas Arabia, Dedan,
ja meren kauppamiehet, ja
kaikki voimalliset, jotka siel-
lä ovat, pitää sinun sano-
man: oletkos ollenkin tullut
ryöstämään, ja koonnut
joukkos perin raatelemaan,
ottaakses pois hopian ja kul-
lan ja kootakses karjaa ja
tavaraa, ja suurta saalista
saadakses?
38:13 Ricas Arabia/ Dedan/
ja meren cauppamiehet/ ja
caicki jalot jotca siellä owat/
heidän pitä sinulle sanoman:
minä luulen ettäs olet tullut
ryöstämän/ ja olet coonnut
jouckos raateleman/ ottaxes
pois hopian ja cullan/ ja
cootaxes carja ja tawarata/
ja suurta saalista saadaxes.
38:14 Sentähden ennusta,
ihmislapsi, ja sano Googille:
Näin sanoo Herra, Herra: Si-
nä päivänä sinä kyllä huo-
maat, että minun kansani
Israel asuu turvallisena,
38:14 Sentähden ennusta
sinä, ihmisen poika, ja sano
Gogille: näin sanoo Herra,
\Herra\: etkös ymmärrä,
koska minun kansani Israel
asuu suruttomasti,
38:14 SEntähden ennusta si-
nä ihmisen poica/ ja sano
Gogille: näitä sano HERra
HERra:
38:15 Etkös ymmärrä? cosca
minun Canssan Israel asu
suruttomast/
38:15 ja lähdet asuinpaikas-
tasi pohjan periltä, sinä ja
sinun kanssasi lukuisat kan-
sat, jotka kaikki ratsastavat
hevosilla: suuri joukko, lukuisa
sotaväki.
38:15 Niin sinä tulet silloin
paikastas, pohjan ääristä,
sinä ja paljo kansaa kanssas,
kaikki hevosilla, suuri ja vä-
kevä sotajoukko?
nijn sinä tulet silloin sinun
paicastas/ nimittäin/ pohjan
äristä/ sinä ja paljo Canssa
cansas/ caicki hewoisilla/
suuri ja wäkewä joucko.
38:16 Sinä hyökkäät minun
kansani Israelin kimppuun
kuin pilvi, peittääksesi maan.
Päivien lopulla on tämä ta-
pahtuva. Ja minä annan si-
nun karata maahani, että pa-
kanakansat tulisivat tunte-
maan minut, kun minä osoi-
tan pyhyyteni sinussa, Goog,
heidän silmäinsä edessä.
38:16 Ja sinun pitää mene-
män ylös minun kansaani
Israelia vastaan, niinkuin
pilvi, joka maan peittää. Vii-
meisellä ajalla pitää sinun
oleman, mutta minä tahdon
sentähden antaa sinun tulla
minun maalleni, että pa-
kanain pitää oppiman minua
tuntemaan, koska minä si-
nussa, Gog, pyhitetyksi tulen
heidän silmäinsä edessä.
38:16 Ja sinun pitä menemän
ylös minun Canssani Israeli
wastan/ nijncuin pilwi/ joca
maan peittä. Sencaltaisia pitä
wijmeisellä ajalla tapahtuman/
mutta minä tahdon sentähden
anda sinun tulla minun maal-
leni/ että pacanain pitä op-
piman minua tundeman/
cosca minä sinus Gog pyhite-
tyxi tulen heidän silmäins