Page 2515 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

naiseen, joka on kuukautisti-
lassa,
kä makaa vaimon kanssa
hänen taudissansa;
himmäisens emändä/ eikä
maca waimon cansa hänen
taudisans/
18:7 ei sorra toista, vaan
antaa takaisin velanpantin, ei
riistä eikä raasta, vaan antaa
leipäänsä nälkäiselle, verhoaa
vaatteella alastonta,
18:7 Joka ei kenellekään va-
hinkoa tee, joka velkamiehil-
le antaa panttinsa jälleen,
joka ei keltäkään mitään ota
pois väkivallalla, joka jakaa
leipänsä isoovaiselle, ja vaa-
tettaa alastoman.
18:7 Joca ei kenellengän wa-
hingota tee/ joca welcamie-
hille anda panttins jällens/
joca ei keldäkän mitän ota
pois wäkiwallalla/ joca jaca
leipäns isowaiselle/ ja waa-
tetta alastoman/
18:8 ei anna rahaansa korol-
le, ei ota voittoa, vaan pidät-
tää kätensä vääryydestä, te-
kee oikean tuomion miesten
välillä,
18:8 Joka ei korolle anna,
joka ei voittoa ota, joka vää-
ryydestä kätensä tempaa
pois, joka ihmisten vaiheella
oikein tuomitsee;
18:8 Joca ei corcoraha ota/
joca ei woitto ota/ joca ei
auta wääryttä tekemän/ joca
ihmisten waihella oikein duo-
midze/
18:9 vaeltaa minun käskyjeni
mukaan ja noudattaa minun
oikeuksiani, niin että tekee
sitä, mikä oikein on - hän on
vanhurskas, hän totisesti saa
elää, sanoo Herra, Herra.
18:9 Joka minun säätyini
jälkeen vaeltaa, ja minun oi-
keuteni pitää, niin että hän
todesta sen jälkeen tekee; se
on hurskas mies, hänen pi-
tää totisesti saaman elää,
sanoo Herra, \Herra\.
18:9 Joca minun oikeudeni
jälken waelda/ ja minun käs-
kyni pitä/ nijn että hän to-
dest sen jälken teke: se on
hurscas mies/ hänen pitä
saaman elä/ sano HERra
HERra.
18:10 Mutta jos hänelle on
syntynyt poika, väkivaltainen,
verenvuodattaja, joka tekee
yhtäkin näistä,
18:10 Mutta jos hän pojan
siittää, ja se tulee murhaa-
jaksi, joka verta vuodattaa,
eli tekee jonkun näistä kap-
paleista.
18:10 Mutta jos hän pojan
synnyttä/ ja se tule murhaja-
xi joca werta wuodatta/ eli
teke jongun näistä cappaleis-
ta/
18:11 mitä hän itse ei ole
tehnyt: syö uhrivuorilla, saas-
tuttaa lähimmäisensä vaimon,
18:11 Ja ei yhtään niistä
muista kappaleista tee; mut-
ta syö myös vuorilla, ja saas-
tuttaa lähimmäisensä emän-
nän;
ja ei yhtän nijstä muista cap-
paleista tee:
18:11 Mutta syö wuorilla/ ja
saastutta lähimmäisens
emännän:
18:12 sortaa kurjaa ja köy-
hää, riistää ja raastaa, ei an-
na takaisin panttia, luo sil-
mänsä kivijumaliin, tekee
kauhistuksia,
18:12 Tekee köyhille ja vai-
vaisille vahinkoa, ottaa jotain
väkivallalla, ei anna panttia
jälleen ja nostaa silmänsä
epäjumalain puoleen, jolla
hän kauhistuksen tekee,
18:12 Teke köyhille ja wai-
waisille wahingota/ otta jo-
tain wäkiwallalla/ ei anna
panttia jällens/ nosta silmäns
epäjumalten puoleen/ jolla
hän cauhistuxen teke/
18:13 antaa rahansa korolle
ja ottaa voittoa - saisiko tä-
mä elää? Ei hän saa elää:
kaikkia näitä kauhistuksia hän
on tehnyt, hänet on kuole-
malla rangaistava; hän on
verivelan alainen.
18:13 Antaa kasvulle, ottaa
voittoa: pitäisikö hänen elä-
män? Ei hänen pidä elämän;
mutta että hän senkaltaisen
kauhistuksen tehnyt on, niin
hänen pitää totisesti kuole-
man, hänen verensä pitää
hänen päällänsä oleman.
anda caswolla/ otta woitto:
18:13 Pidäiskö hänen elä-
män? Ei hänen pidä elämän:
mutta että hän sencaltaisen
cauhistuxen tehnyt on/ nijn
hänen pitä totisesta cuole-
man/ hänen werens pitä hä-
nen päällens oleman.