belia, hänen totisesti on kuol-
tava.
Babelis.
17:17 Ja farao suurella sota-
joukollaan ja paljolla väellään
ei tee mitään hänen hyväk-
seen sodassa, kun luodaan
valli ja rakennetaan saartova-
rusteet paljojen ihmisten hä-
vittämiseksi.
17:17 Ja Pharaon ei pidä
seisovaisen oleman häntä
auttaissansa sodassa, sota-
joukolla ja paljolla väellä,
koska vallit pantaman ylös ja
multaseinät rakennettaman
pitää, että monta sielua
surmattaisiin.
17:17 Ja Pharaon ei pidä
seisowaisen oleman hänen
cansans sodasa/ sotajoucolla
ja paljolla wäellä/ cosca wal-
lit ylösheitettämän ja scantzit
rakettaman pitä/ että paljo
Canssa lyödäisin.
17:18 Hän piti halpana valan
ja rikkoi liiton; katso, vaikka
oli kättä lyönyt, hän teki kai-
ken tämän - ei hän pelastu.
17:18 Sillä hän on katsonut
valan ylön, ja särkenyt liiton;
katso, että hän on kätensä
ojentanut, ja kaikkia näitä
tekee, niin ei hänen pidä
pääsemän.
17:18 Sillä hän on cadzonut
walan ylön/ ja särkenyt lijton
johon hän on kätensä ojen-
danut/ ja caickia näitä teke/
nijn ei hänen pidä pääsemän.
17:19 Sentähden, näin sanoo
Herra, Herra: Niin totta kuin
minä elän, niin valani, jonka
hän halpana piti, ja liittoni,
jonka hän rikkoi, minä annan
totisesti tulla hänen päänsä
päälle.
17:19 Sentähden sanoo Her-
ra, \Herra\ näin: niin totta
kuin minä elän, tahdon minä
valani, jonka hän on katso-
nut ylön, ja liittoni, jonka
hän särkenyt on, antaa tulla
hänen päänsä päälle.
17:19 Sentähden sano HERra
HERra näin: nijn totta cuin
minä elän/ tahdon minä mi-
nun walani/ jonga hän on
cadzonut ylön/ ja minun lijt-
toni/ jonga hän särkenyt on/
anda tulla hänen pääns pääl-
le.
17:20 Minä levitän verkkoni
hänen ylitsensä, ja hän taker-
tuu minun pyydykseeni. Minä
vien hänet Baabeliin ja käyn
siellä oikeutta hänen kans-
sansa hänen uskottomuudes-
taan, jota hän on osoittanut
minua kohtaan.
17:20 Sillä minä tahdon heit-
tää verkkoni hänen päällen-
sä, ja hän pitää minun pyy-
dyksilläni otettaman kiinni;
ja minä tahdon antaa hänen
vietää Babeliin, ja tahdon
siellä olla oikeudella hänen
kanssansa, että hän niin it-
sensä on asettanut minua
vastaan.
17:20 Sillä minä tahdon heit-
tä minun werckoni hänen
päällens/ ja hänen pitä mi-
nun wercosani otettaman
kijnni. Ja minä tahdon anda
hänen tulla Babelijn/ ja siellä
minä tahdon olla oikeudella
hänen cansans: Että hän nijn
idzens on asettanut minua
wastan.
17:21 Ja kaikki hänen pako-
laisensa kaikista hänen sota-
joukoistaan kaatuvat miek-
kaan, ja jäljellejääneet hajote-
taan kaikkiin tuuliin. Ja te
tulette tietämään, että minä,
Herra, olen puhunut.
17:21 Ja kaikki, jotka pake-
nevat ja hänen puoltansa
pitävät, pitää miekalla lan-
keeman, ja ne, jotka heistä
pääsevät, pitää kaikkiin tuu-
liin hajoitetuiksi tuleman; ja
teidän pitää ymmärtämän,
että minä \Herra\ olen tä-
män puhunut.
17:21 Ja caicki jotca pa-
kenewat ja hänen puoldans
pitäwät/ pitä miecalla lange-
man/ ja ne jotca heistä pää-
sewät pitä caickijn tuulijn ha-
jotetuxi tuleman/ ja teidän
pitä ymmärtämän/ että minä
HERra olen tämän puhunut.
17:22 Näin sanoo Herra, Her-
ra: Mutta minä otan yhden
latvuksen siitä korkeasta set-
ripuusta ja istutan sen; hen-
non latvalehvän minä siitä
taitan ja istutan korkealle ja
17:22 Näin sanoo Herra,
\Herra\: minä tahdon myös
ottaa korkian sedrin latvasta,
ja murtaa nuorten vesain
latvan, ja minä tahdon istut-
taa sen korkialle vuorelle.
17:22 NÄitä sano HERra HER-
ra: Minä tahdon myös otta
corkian Cedrin ladwasta ja
murta ylimmäisistä caickein
parhan oxan/ ja tahdon istut-
ta sen corkialle wuorelle: