Page 2498 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Herra, kyllä annan vastauksen
- hänelle ja hänen monille
kivijumalilleen,
rella epäjumalan palveluksel-
lansa,
nijncuin hän ansainnut on
hänen suurella epäjumalan
palweluxellans.
14:5 ja tartun Israelin heimoa
sydämeen, koska he ovat
kääntyneet minusta pois kaik-
ki tyynni seuraamalla kiviju-
maliansa.
14:5 Että Israelin huone pi-
tää vietellyksi tuleman sy-
dämissänsä: sentähden että
he kaikki ovat minusta luo-
puneet epäjumalainsa kaut-
ta.
14:5 Että Israelin huone pitä
wietellyxi tuleman sydämisäns:
Sentähden että he caicki
owat minust luopunet epäju-
malan palweluxen cautta.
14:6 Sentähden sano Israelin
heimolle: Näin sanoo Herra,
Herra: Kääntykää, ja käänty-
kää pois kivijumalistanne ja
kääntäkää kasvonne pois kai-
kista kauhistuksistanne.
14:6 Sentähden pitää sinun
sanoman Israelin huoneelle:
näitä sanoo Herra, \Herra\:
kääntäkäät itsenne ja luopu-
kaat teidän epäjumalan pal-
veluksestanne, ja kääntäkäät
teidän kasvonne kaikesta
teidän kauhistuksestanne.
14:6 Sentähden pitä sinun
sanoman Israelin huonelle:
näitä sano HERra HERra:
käändäkät idzen ja luopucat
teidän epäjumalan palwelu-
xestan/ ja käändäkät teidän
caswon caikest teidän cauhis-
tuxestan.
14:7 Sillä kuka ikinä israeli-
lainen tai muukalainen, joka
asuu Israelissa, luopuu minus-
ta ja sulkee kivijumalansa
sydämeensä ja asettaa kas-
vojensa eteen sen, mikä hä-
nelle oli kompastukseksi syn-
tiin, ja sitten menee profee-
tan tykö kysymään itsellensä
neuvoa minulta, hänelle minä,
Herra, itse annan vastauksen.
14:7 Sillä kuka ihminen Is-
raelin huoneesta, taikka joku
muukalainen, joka Israelissa
asuu, luopuu minusta ja sy-
dämellänsä riippuu epäju-
malissa, ja lujana pysyy epä-
jumalansa palveluksen pa-
hennuksessa, ja tulee
prophetan tykö kysymään
minulta hänen kauttansa,
hänelle minä \Herra\ tahdon
itse vastata.
14:7 Sillä cuca ihminen Israe-
lin huonesta/ taicka jocu
muucalainen joca Israelis
asu/ luopu minust ja sydä-
melläns rippu epäjumalis/ ja
lujana pysy hänen epäjuma-
lans palweluxen pahennuxes/
ja tule Prophetan tygö kysy-
män minulda hänen caut-
tans/ hänelle minä HERra
tahdon idze wastata.
14:8 Minä käännän kasvoni
sitä miestä vastaan, teen hä-
net merkiksi ja sananlaskuksi
ja hävitän hänet kansastani;
ja te tulette tietämään, että
minä olen Herra.
14:8 Ja tahdon asettaa mi-
nun kasvoni häntä vastaan,
ja tehdä häntä autioksi, ih-
meeksi ja sananlaskuksi, ja
hävittää hänen minun kan-
sastani: ja teidän pitää ym-
märtämän, että minä olen
\Herra\.
14:8 Ja tahdon asetta minun
caswoni händä wastan/ ja
tehdä händä autiaxi/ ihmexi
ja sananlascuxi/ ja tahdon
häwittä hänen minun Cans-
sastani/ ja teidän pitä ym-
märtämän/ että minä olen
HERra.
14:9 Mutta jos profeetta an-
taa viekoitella itsensä ja sa-
noo sanan, niin minä, Herra,
olen sen profeetan viekoitel-
lut; ja minä ojennan käteni
häntä vastaan ja hävitän hä-
net kansastani Israelista.
14:9 Mutta jos vietelty
propheta jotakin saarnaa,
hänen minä \Herra\ annan
vietellyksi tulla; ja tahdon
ojentaa minun käteni hänen
päällensä, ja hävittää hänen
minun kansastani Israelista.
14:9 Mutta jos wieteldy
Propheta jotakin saarna: hä-
nen minä HERra annan wie-
tellyxi tulla/ ja tahdon cocot-
ta minun käteni hänen pääl-
lens/ ja häwittä hänen minun
Canssastani Israelist.
14:10 Heidän on kannettava
syntinsä - niinkuin kysyjän
synti, niin on profeetankin
synti -
14:10 Ja niin heidän molem-
pain pitää väärän tekonsa
maksun saaman; niinkuin
kysyjän väärä teko, niin pi-
tää myös prophetan väärä
14:10 Ja nijn heidän molem-
mitten pitä heidän wäärän
tecons maxon saaman/ nijn-
cuin kysyjän wäärä teco/ nijn