Page 2463 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

1:28 Kuin kaari, joka on pil-
vessä sadepäivänä, niin oli
näöltään sitä ympäröivä hoh-
de. Senkaltainen oli katsoa
Herran kirkkauden hahmo. Ja
kun minä sen näin, lankesin
minä kasvoilleni. Ja minä
kuulin äänen, kun joku puhui.
1:28 Niinkuin taivaan kaari
näkyy pilvessä, kuin satanut
on, niin oli myös sen kirk-
kauden näky ympärinsä.
Tämä oli \Herran\ kunnian
näky. Ja kuin minä sen
nähnyt olin, lankesin minä
kasvoilleni, ja kuulin äänen
puhuvan.
1:28 Nijncuin taiwan caari
näky pilwen peitos cosca sa-
tanut on/ nijn walaisi se
caicki ymbärins. Tämä oli
HERran cunnian näky.
2:1 Ja cosca minä sen näh-
nyt olin/ langeisin minä cas-
woilleni/ ja cuulin änen pu-
huwan.
Hesekiel
2 LUKU
2 LUKU
II. Lucu
2:1 Ja hän sanoi minulle:
Ihmislapsi, nouse jaloillesi,
niin minä puhuttelen sinua.
2:1 Ja hän sanoi minulle:
sinä ihmisen lapsi, seiso ja-
loillas, niin minä tahdon pu-
hua sinun kanssas.
2:2 JA hän sanoi minulle:
Sinä ihmisen lapsi/ seiso jal-
goillas/ nijn minä tahdon pu-
hua sinun cansas.
2:2 Niin minuun tuli henki,
kun hän puhui minulle, ja se
nosti minut jaloilleni, ja minä
kuulin hänen puhuvan minulle.
2:2 Ja kuin hän puhui mi-
nun kanssani, niin minä
vahvistuin hengessä, ja hän
asetti minun jaloilleni; ja mi-
nä kuulteli häntä, joka pu-
hui minun kanssani.
Ja cuin hän puhui minun
cansani: nijn minä wahwis-
tuin/ ja seisoin minun jalgoil-
lani/ ja cuuldelin händä joca
puhui minun cansani.
2:3 Ja hän sanoi minulle:
Ihmislapsi, minä lähetän sinut
israelilaisten tykö, kapinallis-
ten pakanain tykö, jotka ovat
kapinoineet minua vastaan;
he ja heidän isänsä ovat luo-
puneet minusta, hamaan tä-
hän päivään asti.
2:3 Ja hän sanoi minulle:
sinä ihmisen lapsi, minä lä-
hetän sinun Israelin lasten
tykö, jotka minusta luopu-
neet ovat, jotka isäinsä
kanssa hamaan tähän päi-
vään asti ovat minua vastaan
rikkoneet.
2:3 Ja hän sanoi minulle:
Sinä ihmisen lapsi/ minä lä-
hetän sinun Israelin lasten
tygö/ sen luopuwaisen Cans-
san tygö/ jotca minusta luo-
punet owat. Jotca heidän
Isäins cansa/ haman tähän
päiwän asti/ owat minua
wastan rickonet.
2:4 Nuo lapset, joilla on ko-
vat kasvot ja paatuneet sy-
dämet - niitten luokse minä
sinut lähetän, ja sinun on
sanottava heille: Näin sanoo
Herra, Herra.
2:4 Mutta ne lapset, joiden
tykö minä sinun lähetän,
ovat niskurit ja paatuneet
sydämestä; niille pitää sinun
sanoman; näin sanoo Herra,
\Herra\:
2:4 Mutta ne lapset/ joiden
tygö minä sinun lähetän/
owat niscurit ja paatunet sy-
dämest/ nijlle pitä sinun sa-
noman:
2:5 Näitä sano HERra HERra/
2:5 Kuulkoot tai olkoot kuu-
lematta - sillä uppiniskainen
suku he ovat - he tulevat
kuitenkin tietämään, että pro-
feetta on ollut heidän keskel-
länsä.
2:5 Jos he sen kuulevat,
taikka katsovat ylön, sillä se
on tottelematoin huone, niin
pitää heidän kuitenkin tie-
tämän, että propheta heidän
seassansa on.
jos he sen cuulewat taicka
cadzowat ylön. Se on kyllä
tottelematoin huone/ nijn
pitä heidän cuitengin tietä-
män/ että Propheta heidän
seasans on.
2:6 Mutta sinä, ihmislapsi, älä
pelkää heitä, äläkä pelkää
heidän sanojansa, vaikka
edessäsi on ohdakkeita ja
orjantappuroita ja sinä asut
2:6 Ja sinä ihmisen lapsi, ei
sinun pidä pelkäämän heitä,
ei myös heidän sanojansa
pelkäämän, he ovat tosin
vastahakoiset ja terävät or-
jantappurat sinua vastaan,
2:6 JA sinä ihmisen lapsi/ ei
sinun pidä pelkämän heitä
cuinga he sinusta duomidze-
wat/ he owat tosin wastaha-
coiset/ ja teräwät orjantappu-