Page 246 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kee, rangaistakoon kuolemal-
la.
totisesti kuoleman.
tu/ sen pitä totisest cuole-
man.
19:13 Älköön kenenkään käsi
häneen koskeko, vaan hänet
kivitettäköön tahi ammutta-
koon kuoliaaksi. Olipa eläin
tai ihminen, ei se saa jäädä
eloon. Vasta kun pitkä torven
puhallus kuuluu, he nouskoot
vuorelle.
19:13 Ei yksikään käsi pidä
häneen rupeeman, vaan hän
pitää täydellisesti kivitettä-
män, eli kohdastansa am-
muttaman lävitse, joko se
eläin taikka ihminen olis, ei
pidä sen elämän. Koska ääni
rupee pitkään kajahtamaan,
silloin he vuorelle astukaan.
19:13 Ei yxikän käsi pidä hä-
neen rupeman/ waan hänen
pitä kiwillä kiwitettämän/ eli
nuolilla ammuttaman läpidze/
joco se eläin taicka ihminen
olis/ ei pidä sen elämän.
Cosca äni rupe pitkän cajah-
taman/ silloin he wuorelle
astucan.
19:14 Ja Mooses astui alas
vuorelta kansan luo; ja hän
pyhitti kansan, ja he pesivät
vaatteensa.
19:14 Moses astui vuorelta
kansan tykö, ja pyhitti heitä:
ja he pesivät vaatteensa.
19:14 Moses astui wuorelda
Canssan tygö/ ja pyhitti hei-
tä/ ja he pesit waattens.
19:15 Ja hän sanoi kansalle:
Olkaa kolmanneksi päiväksi
valmiit; älköön kukaan ryhty-
kö naiseen.
19:15 Ja hän sanoi heille:
olkaat kolmanteen päivään
valmiit, ja älkäät lähestykö
vaimoja.
19:15 Ja hän sanoi heille:
olcat colmandena päiwänä
walmit/ ja älkät ryhtykö wai-
moin.
19:16 Ja kolmantena päivänä,
kun aamu oli tullut, alkoi jy-
listä ja salamoida, ja paksu
pilvi laskeutui vuoren ylle, ja
kuului ylen kova pasunan ää-
ni, niin että koko kansa, joka
oli leirissä, vapisi pelosta.
19:16 Kuin kolmas päivä tu-
li, ja aamu oli, niin tuli pit-
käisen jylinä ja leimaus, ja
paksu pilvi vuoren päälle, ja
sangen väkevä basunan ää-
ni: niin kaikki kansa, jotka
leirissä olivat, pelvosta vapi-
sivat.
19:16 CUin colmas päiwä
tuli/ nijn amulla rupeis pit-
käinen cuuluman/ paxun pil-
wen cansa wuorella/ ja san-
gen wäkewä Basunan äni/
nijn caicki Canssa/ jotca lei-
ris olit/ peljästyit.
19:17 Silloin Mooses vei kan-
san leiristä Jumalaa vastaan,
ja he asettuivat vuoren juurel-
le.
19:17 Ja Moses johdatti
kansan leiristä Jumalaa vas-
taan, ja he seisahtivat vuo-
ren alle.
19:17 Ja Moses johdatti
Canssan leirist Jumalata was-
tan: nijn he astuit wuoren
ala.
19:18 Ja koko Siinain vuori
peittyi savuun, kun Herra as-
tui sille alas tulessa, ja siitä
nousi savu niinkuin pätsin
savu, ja koko vuori vapisi
kovasti.
19:18 Mutta koko Sinain
vuori suitsi, siitä että
\Herra\ astui alas sen päälle
tulessa, ja sen savu kävi ylös
niinkuin pätsin savu, niin
että koko vuori sangen ko-
vaan vapisi.
19:18 Mutta coco Sinain wuo-
ri suidzi/ sijtä että HERra
astui alas sen päälle tules/
ja sen sawu käwi ylös nijn-
cuin pädzistä/ nijn että coco
wuori sangen cowan wapisi.
19:19 Ja pasunan ääni kove-
ni kovenemistaan. Mooses
puhui, ja Jumala vastasi hä-
nelle jylinällä.
19:19 Ja sen basunan helinä
enemmin ja enemmin eneni.
Moses puhui ja Jumala vas-
tasi häntä kuultavasti.
19:19 Ja sen Basunan helinä
enämmin ja enämmin enäni.
Moses puhui ja Jumala was-
tais händä cuulttawast.
19:20 Ja Herra astui alas
Siinain vuorelle, vuoren kuk-
kulalle, ja Herra kutsui Moo-
seksen vuoren kukkulalle; ja
Mooses nousi sinne ylös.
19:20 Kuin nyt \Herra\ oli
tullut alas Sinain vuoren
kukkulalle, niin \Herra\
kutsui Moseksen vuoren
kukkulalle. Ja Moses astui
sinne ylös.
19:20 Cuin nyt HERra oli tul-
lut alas Sinain wuoren cucku-
lalle/ nijn hän cudzui Mose-
xen wuoren cuckulalle. Ja
Moses astui sinne ylös.
19:21 Niin Herra sanoi Moo-
19:21 Niin sanoi \Herra\
19:21 Nijn sanoi HERra hänel-