Page 2427 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

50:34 Mutta heidän lunasta-
jansa on väkevä, Herra Seba-
ot on hänen nimensä. Hän
ajaa heidän asiansa, tuo rau-
han maan päälle, mutta Baa-
belin asukkaille vavistuksen.
50:34 Mutta heidän vapahta-
jansa on väkevä, \Herra\
Zebaot on hänen nimensä,
hän on niin toimittava hei-
dän asiansa, että hän saat-
taa maan lepäämään ja Ba-
belin asuvaiset värisemään.
50:34 Mutta heidän wapahta-
jans on wäkewä/ HERra Ze-
baoth/ hän on nijn toimitta-
wa heidän asians/ että hän
teke maan wapiseman/ ja
Babelin asuwaiset wärisemän.
50:35 Miekka kaldealaisten
kimppuun, sanoo Herra, ja
Baabelin asukasten kimppuun,
sen ruhtinasten ja tietäjäin
kimppuun!
50:35 Miekan pitää tuleman,
sanoo \Herra\, Kaldealaisten
päälle, ja Babelin asuvaisten
päälle, ja hänen ruhtinasten-
sa päälle, ja hänen tietäjäin-
sä päälle.
50:35 Miecan pitä tuleman/
sano HERra/ Chalderein pääl-
le/ ja Babelin asuwaisten
päälle/ ja hänen Ruhtinastens
päälle/ ja hänen tietäjäins
päälle.
50:36 Miekka valhettelijain
kimppuun, ja he typertyvät!
Miekka sen sankarien kimp-
puun, ja he kauhistuvat!
50:36 Miekan pitää tuleman
hänen noitainsa päälle, niin
että heidän pitää tyhmäksi
tuleman; miekan pitää tule-
man hänen väkeväinsä pääl-
le, että heidän pitää epäile-
män.
50:36 Miecan pitä tuleman
hänen noitains päälle/ nijn
että heidän pitä tyhmixi tule-
man/ miecan pitä tuleman
hänen wäkewäins päälle/ että
heidän pitä epäilemän/
50:37 Miekka sen hevosten ja
vaunujen kimppuun ja kaiken
sekakansan kimppuun, joka
on sen keskellä, ja he muut-
tuvat naisiksi! Miekka sen
aarteiden kimppuun, ja ne
ryöstetään!
50:37 Miekan pitää tuleman
hänen hevostensa ja ratas-
tensa päälle ja kaiken yhtei-
sen kansan päälle, joka hä-
nen keskellänsä on, niin että
heidän pitää tuleman niin-
kuin vaimot; miekan pitää
tuleman hänen riistahuo-
neensa päälle, niin että ne
pitää ryöstetyksi tuleman.
50:37 Miecan pitä tuleman
hänen hewoistens ja ratas-
tens päälle/ ja caikelle yhtei-
selle Canssalle/ joca siellä
on/ nijn että heidän pitä tu-
leman nijncuin waimot.
50:38 Miecan pitä tuleman
hänen rijtahuonens päälle/
nijn että se pitä ryöstetyxi
tuleman.
50:38 Helle sen vetten kimp-
puun, ja ne kuivuvat! Sillä se
on jumalankuvien maa, ja
hirmujumaliinsa he uskaltavat
mielettömästi.
50:38 Kuivuuden pitää tule-
man hänen vettensä päälle,
niin että ne pitää kuivuman;
sillä se on epäjumalain maa,
ja he röyhkeilevät kauheista
epäjumalistansa.
Cuiwuden pitä tuleman hänen
wettens päälle/ nijn että ne
pitä cuiwuman: Sillä se on
epäjumalan maa/ ja he
röyckäilewät heidän cauheista
epäjumalistans.
50:39 Sentähden tulevat sen
asukkaiksi erämaan ulvojat ja
ulisijat, ja kamelikurjet siellä
asustavat. Ei sitä ikinä enää
asuta, autioksi jää se polves-
ta polveen.
50:39 Sentähden pitää pe-
toin ja julmain lintuin siellä
asuman, ja yökköin pitää
myös siellä asuman; ja ei pi-
dä ikänä enään siinä asut-
taman, eikä jonkun siinä
oleman suvusta sukuun.
50:39 Sentähden pitä petoin
ja julmain linduin siellä asu-
man/ ja yököit/ ja ei pidä
ikänäns enä sijnä asuttaman
eli jongun siellä oleman ijan-
caickisest.
50:40 Niinkuin oli silloin, kun
Jumala hävitti Sodoman ja
Gomorran ja niiden naapurit,
sanoo Herra, niin ei siellä-
kään ole kenkään asuva, ei
yksikään ihmislapsi oleskeleva.
50:40 Niinkuin Herra Sodo-
man ja Gomorran lähikyläin-
sä kanssa kukistanut on,
sanoo \Herra\, niin ei siellä
kenenkään asuman pidä, eli
jonkun ihmisen siellä ole-
man.
50:40 Nijncuin HERra Sodo-
man ja Gomorran heidän lä-
himmäistens cansa cukistanut
on/ sano HERra/ nijn ettei
siellä kenengän asuman pi-
dä/ eli jongun ihmisen siellä