Page 2421 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

rauhassa ja turvallisena, sa-
noo Herra; ei ole sillä ovia
eikä salpoja, he asuvat yk-
sinänsä.
asuu suruttomasti, sanoo
\Herra\; ei heillä ole ovea
eikä telkeä, ja he asuvat yk-
sinänsä.
ja asu suruttomast/ sano
HERra/ ei heillä ole owe eikä
telke/ ja he asuwat yxinäns.
49:32 Ja heidän kamelinsa
joutuvat ryöstettäviksi ja hei-
dän karjansa paljous saaliiksi;
ja minä hajotan heidät kaik-
kiin tuuliin, nuo päälaen ym-
päriltä kerityt, ja joka puolelta
minä tuotan heille turmion,
sanoo Herra.
49:32 Heidän kamelinsa pi-
tää ryöstettämän, ja heidän
karjansa paljous otettaman
pois; ja minä hajoitan heidät
joka tuuleen, jotka nurkissa
asuvat, ja joka taholta annan
minä heidän onnettomuu-
tensa tulla heidän päällensä,
sanoo \Herra\.
49:32 Heidän Camelins pitä
ryöstettämän/ ja heidän car-
jan paljoudens otettaman
pois/ ja minä hajotan heidän
joca tuuleen/ jotca nurkisa
asuwat/ ja joca tahwolda
annan minä heidän onnetto-
mudens tulla heidän pääl-
lens/ sano HERra.
49:33 Ja Haasor tulee aavik-
kosutten asunnoksi, autioksi
iankaikkisesti; ei kenkään ole
siellä asuva, ei yksikään ih-
mislapsi siellä oleskeleva."
49:33 Ja Hatsorin pitää tu-
leman lohikärmetten asu-
masiaksi ja ijankaikkiseksi
autioksi, niin ettei kenen-
kään pidä siellä asuman, ja
ei yhdenkään ihmisen siellä
oleman.
49:33 Ja Hazorin pitä tule-
man Drakin asumasiaxi ja
ijancaickisexi autiaxi/ nijn ett-
ei kenengän pidä siellä asu-
man/ ja ei yhdengän ihmisen
siellä oleman.
49:34 Herran sana, joka tuli
profeetta Jeremialle Eelamia
vastaan Juudan kuninkaan
Sidkian hallituksen alussa; se
kuului:
49:34 Tämä on \Herran\ sa-
na, joka tapahtui Jeremialle,
prophetalle Elamia vastaan,
Zedekian Juudan kuninkaan
valtakunnan alussa, ja sa-
noi:
49:34 TÄmä on HERran sa-
na/ joca tapahdui Jeremialle
Prophetalle Elamia wastan/
Zedechian Judan Cuningan
waldacunnan algusa/ ja sa-
noi:
49:35 "Näin sanoo Herra Se-
baot: Katso, minä murran
Eelamin jousen, heidän väke-
vyytensä parhaimmat.
49:35 Näin sanoo \Herra\
Zebaot: katso, minä taitan
Elamin joutsen, heidän
ylimmäisen voimansa.
näin sano HERra Zebaoth:
49:35 Cadzos/ minä taitan
Elamin joudzen heidän ylim-
mäisen woimans/
49:36 Ja minä tuotan Eela-
mia vastaan neljä tuulta tai-
vaan neljältä ääreltä ja hajo-
tan heidät kaikkiin näihin tuu-
liin; eikä ole oleva kansaa,
johon ei tulisi Eelamin karkoi-
tettuja.
49:36 Ja annan tulla Elamin
päälle neljä tuulta neljästä
taivaan äärestä, ja hajoitan
heidät kaikkiin niihin tuu-
liin, niin ettei yhtään kansaa
pidä oleman, kuhunka ei jo-
ku Elamin hajoitetuista tule.
49:36 Ja annan tulla heidän
päällens neljä tuulda/ neljäs-
tä taiwan culmasta/ ja hajo-
tan heidän caickijn nijhin tuu-
lijn/ nijn ettei yhtän Canssa
pidä oleman/ cuhunga ei
jocu Elamist pidä tuleman
49:37 Ja minä saatan Eela-
min kauhistumaan vihollisten-
sa edessä, niiden edessä,
jotka etsivät heidän henkeän-
sä, ja minä annan onnetto-
muuden kohdata heitä, vihani
hehkun, sanoo Herra, ja minä
lähetän heidän jälkeensä mie-
kan, kunnes minä heidät lo-
petan.
49:37 Ja minä saatan Ela-
min epäilemään heidän vi-
hollistensa edessä ja niiden
edessä, jotka väijyvät heidän
henkeänsä, ja annan onnet-
tomuuden tulla heidän pääl-
lensä, minun julman vihani,
sanoo \Herra\; ja lähetän
miekan heidän päällensä,
siihenasti että minä heidät
lopetan.
49:37 Ja minä teen Elamin
epäilemän heidän wihollistens
edes/ ja nijden edes jotca
wäijywät heidän hengens/ ja
annan onnettomuden tulla
heidän päällens minun julmal-
la wihallani/ sano HERra/ ja
lähetän miecan heidän pääl-
lens/ sijhenasti että minä
heidän lopetan.