Page 2418 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

könsä, eikä hän voi lymytä;
hänen lapsensa, veljensä ja
naapurinsa hävitetään, niin
ettei häntä enää ole.
hänen salaisen paikkansa,
niin ettei hän taida itsiänsä
kätkeä; hänen siemenensä,
hänen veljensä ja hänen ky-
länsä miehet ovat hävitetyt,
niin ettei yhtään enään ole.
hänen salaisen paickans/ nijn
ettei hän taida idzens kätke/
hänen siemenens/ hänen
weljens/ ja hänen kyläns
miehet owat häwitetyt/ nijn
ettei yhtän heistä enä ole
käsillä.
49:11 Jätä orposi minun elä-
tettävikseni, ja sinun leskesi
turvatkoot minuun.
49:11 Kuitenkin niiden, jotka
jäävät orvoistas, tahdon mi-
nä suoda elää; ja sinun les-
keis pitää minuun luotta-
man.
49:11 Cuitengin nijlle cuin
jääwät orwoistas/ tahdon
minä suoda elä/ sinun les-
keis pitä minuun luottaman.
49:12 Sillä näin sanoo Herra:
Katso, niidenkin, jotka eivät
ole vikapäät siitä maljasta
juomaan, täytyy siitä juoda;
ja sinäkö jäisit rankaisematta?
Sinä et jää rankaisematta,
vaan sinun täytyy juoda.
49:12 Sillä näin sanoo
\Herra\: katso, jotka ei ole
syypäät juomaan kalkkia,
niiden pitää totisesti juoman,
ja sinun pitäis rankaisematta
pääsemän? Ei sinun pidä
rankaisematta pääsemän,
vaan sinun pitää kaiketi
juoman.
49:12 Sillä nijn sano HERra:
Cadzo/ ne jotca ei ole an-
sainnet juoda calckia/ heidän
pitä juoman/ ja sinun pidäis
rangaisemata pääsemän? Ei
sinun pidä rangaisemata pää-
semän/ waan sinun pitä
myös juoman.
49:13 Sillä minä olen vanno-
nut itse kauttani, sanoo Her-
ra, että Bosra on tuleva kau-
histukseksi, häpeäksi, tyrmis-
tykseksi ja kiroussanaksi, ja
kaikki sen tytärkaupungit tu-
levat ikuisiksi raunioiksi."
49:13 Sillä minä olen vanno-
nut itse kauttani, sanoo
\Herra\, että Botsran pitää
tuleman ihmeeksi, häväis-
tykseksi, hävitykseksi ja ki-
roukseksi; ja kaikki hänen
kaupunkinsa ijankaikkiseksi
autioksi.
49:13 Sillä minä olen wanno-
nut idzelläni/ sano HERra/
että Bazran pitä tuleman ih-
mexi/ häwäistyxexi/ häwityxe-
xi ja kirouxexi ja caicki/ hä-
nen Caupungins ijancaickisexi
autiaxi.
49:14 Minä olen kuullut sa-
noman Herralta, ja sanan-
saattaja on lähetetty kansa-
kuntiin: "Kokoontukaa ja käy-
kää sitä vastaan ja nouskaa
sotaan." -
49:14 Minä olen kuullut sa-
noman \Herralta\, että sa-
nansaattaja on lähetetty pa-
kanoille: kootkaat teitänne ja
tulkaat tänne häntä vastaan,
ja sotikaat.
49:14 MInä olen cuullut HER-
ralda/ että sana on lähetetty
pacanoille: Cootcat teitän ja
tulcat tänne händä wastan ja
soticat.
49:15 "Sillä katso, minä teen
sinut vähäiseksi kansojen se-
assa, ylenkatsotuksi ihmisten
kesken.
49:15 Sillä katso, minä olen
sinun alentanut pakanain
seassa, ja tehnyt sinun ylön-
katsotuksi ihmisten seassa.
49:15 Sillä cadzo/ minä olen
sinun alendanut pacanain
seas/ ja tehnyt sinun ylön-
cadzotuxi ihmisten seas.
49:16 Sinun peljättävyytesi,
sinun sydämesi ylpeys on
pettänyt sinut, joka asut kal-
lionrotkoissa, vallitset kukku-
lain korkeudet. Vaikka tekisit
pesäsi korkealle niinkuin kot-
ka, minä syöksen sinut sieltä
alas, sanoo Herra.
49:16 Sinun ylpeytes ja si-
nun sydämes koreus on si-
nun pettänyt, että sinä asut
vuorten raoissa ja vallitset
korkiat vuoret. Jos sinä teki-
sit pesäs niin korkiaksi kuin
kotka, niin minä kuitenkin
sieltä sinun kukistan alas,
sanoo \Herra\.
49:16 Sinun ylpeydes ja sinun
sydämes coreus on sinun
pettänyt/ että sinä asut
wuorten raois/ ja wallidzet
corkiat wuoret. Jos sinä teki-
sit pesäs nijn corkiaxi cuin
Cotca/ nijn minä cuitengin
sieldä sinun cukistan alas/
sano HERra.
49:17 Ja Edom tulee kauhis-
49:17 Juuri niin pitää Edom
49:17 Juuri nijn pitä Edomi