Page 2403 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

oli hänelle näin vastannut:
vastannut oli sanoen:
le Canssalle joca händä nijn
wastannut oli:
44:21 "Eikö sitä uhrisavua,
jota te olette suitsuttaneet
Juudan kaupungeissa ja Jeru-
salemin kaduilla, te ja teidän
isänne, teidän kuninkaanne ja
ruhtinaanne ja maan kansa,
Herra muista ja pidä mieles-
sänsä?
44:21 Sepä se on, että
\Herra\ on muistanut sen
suitsuttamisen, jonka Juu-
dan kaupungeissa ja Jerusa-
lemin kaduilla tehneet olette,
ynnä teidän isäinne, kunin-
gastenne, päämiestenne ja
kaiken maakunnan kansan
kanssa, ja pani sen sydä-
meensä.
44:21 Sepä se on/ että HER-
ra on muistanut sen suidzut-
tamisen/ cuin te Judan Cau-
pungeis ja Jerusalemin catuil-
la tehnet oletta/ ynnä teidän
Isäin/ Cuningasten/ päämies-
ten/ ja caiken maacunnan
Canssan cansa: ja nijn hän
pani sen sydämeens.
44:22 Eikä Herra voinut sitä
enää kärsiä teidän tekojenne
pahuuden tähden, kauhistus-
ten tähden, joita te teitte, ja
niin teidän maanne tuli rau-
nioiksi ja autioksi ja kirous-
sanaksi, tuli asujattomaksi,
niinkuin se tänä päivänä on.
44:22 Niin ettei \Herra\ voi-
nut teidän pahaa menoanne
enään kärsiä ja niitä kauhis-
tuksia, joita te teitte; joista
myös teidän maanne on au-
tioksi, ihmeeksi ja kirouk-
seksi tullut, niin ettei ken-
kään siinä asu, niinkuin tä-
näpänä nähtävä on.
44:22 Nijn ettei hän woinut
teidän paha menoan sillen
kärsiä/ ja nijtä cauhistuxia/
joita te teitte: joista myös
teidän maan on autiaxi/ ih-
mexi ja kirouxexi tullut/ nijn
ettei kengän sijnä asu/ cuin
tänäpän nähtäwä on.
44:23 Sentähden että te pol-
titte uhreja ja teitte syntiä
Herraa vastaan, ette totelleet
Herran ääntä ettekä vaelta-
neet hänen lakinsa, käskyjen-
sä ja säädöksiensä mukaan,
sentähden tämä onnettomuus
on kohdannut teitä, niinkuin
nyt on tapahtunut."
44:23 että te suitsutitte, ja
\Herraa\ vastaan syntiä teit-
te, ja ette totelleet \Herran\
ääntä, ette myös hänen lais-
sansa, säädyissänsä ja todis-
tuksissansa vaeltaneet; sen-
tähden myös tämä onnetto-
muus teille tapahtuu, niin-
kuin tänäpänä nähtävä on.
44:23 Että te suidzutitte/ ja
HERra wastan syndiä teitte/
ja et te totellet HERran än-
dä/ et te myös hänen Lai-
sans/ oikeudesans/ ja todis-
tuxisans waeldanet. Sentäh-
den myös tämä onnettomus
teille tapahtu/ nijncuin tänä-
pän nähtäwä on.
44:24 Jeremia sanoi vielä
kaikelle kansalle ja kaikille
naisille: "Kuulkaa Herran sa-
na, kaikki Juuda, joka olet
Egyptin maassa.
44:24 Ja Jeremia sanoi kai-
kelle kansalle ja kaikille vai-
moille: kuulkaat \Herran\
sanaa kaikki, jotka Juudasta
Egyptin maassa olette.
44:24 Ja Jeremia sanoi cai-
kelle Canssalle/ ja caikille
waimoille: cuulcat HERran sa-
na caicki jotca Judast Egyptin
maasa oletta/
44:25 Näin sanoo Herra Se-
baot, Israelin Jumala: Mitä te
ja teidän vaimonne olette
suullanne puhuneet, sen te
panette käsillänne täytäntöön,
sanoen: 'Me täytämme lu-
pauksemme, joilla olemme
luvanneet polttaa uhreja tai-
vaan kuningattarelle ja vuo-
dattaa hänelle juomauhreja.'
Niinpä pitäkää lupauksenne,
pankaa lupauksenne täytän-
töön!
44:25 Näin puhuu \Herra\
Zebaot, Israelin Jumala, sa-
noen: te ja teidän vaimonne
olette suullanne puhuneet ja
käsillänne täyttäneet, mitä te
sanoitte: meidän lupauk-
semme me kaiketi tahdomme
pitää, jonka me taivaan ku-
ningattarelle luvanneet
olemme, että me hänelle py-
hää savua suitsuttaisimme,
ja juomauhria uhraisimme:
te olette lupauksenne kyllä
pitäneet, ja lupauksenne
työllä täyttäneet.
44:25 Näin sano HERra Ze-
baoth Israelin Jumala: te ja
teidän waimon oletta teidän
suullan puhunet/ ja teidän
käsillän täyttänet/ mitä te
sanoitta: Meidän lupauxemma
me tahdomma pitä/ jonga
me taiwan Melechetille lu-
wannet olemma/ että me
hänelle pyhä sawua suidzu-
taisimme/ ja juomauhria uh-
raisimme. Te oletta teidän
lupauxenna pitänet/ ja teidän