Page 2399 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

kaan, ja asetan hänen val-
taistuimensa näiden kivien
päälle, jotka minä olen kät-
kenyt, ja hän on levittävä
loistomattonsa niiden yli.
tan hänen istuimensa näiden
kivien päälle, jotka minä olen
tähän maahan kaivanut; ja
hän on paneva majansa sen
päälle.
Cuningan/ ja asetan hänen
istuimens näiden kiwein pääl-
le/ jotca minä olen tähän
maahan caiwanut/ ja hän on
panewa majans sen päälle.
43:11 Ja hän tulee ja lyö
Egyptin maata: joka ruton
oma, se ruttoon, joka van-
keuden, se vankeuteen, joka
miekan, se miekkaan!
43:11 Ja hän on tuleva ja
lyövä Egyptin maata; jotka
kuolemaan (aiotut ovat), ne
(joutuvat) kuolemaan, ja jot-
ka vankiuteen, ne vankiu-
teen, ja jotka miekkaan, ne
miekkaan.
43:11 Ja hän on tulewa ja
lyöpä Egyptin maata/ ja tap-
pawa kenengä hän sijnä osa/
ja wiemän fangina pois jonga
hän osa/ ja miecalla lyömän
kenengä hän osa.
43:12 Ja minä sytytän Egyp-
tin jumalien temppelit tuleen,
ja hän polttaa ne ja vie ju-
malat pois saaliinansa. Ja
hän puhdistaa Egyptin maan
syöpäläisistä, niinkuin paimen
puhdistaa vaatteensa syöpä-
läisistä, ja lähtee sieltä vam-
matonna.
43:12 Ja minä sytytän tulen
epäjumalain huoneisiin
Egyptissä, niin että hän polt-
taa ja vie heidät pois; ja hä-
nen pitää puettaman itsensä
Egyptin maahan, niinkuin
paimen puettaa itsensä ha-
meesensa, ja pitää menemän
sieltä matkaansa rauhassa.
43:12 Ja minä sytytän tulen
epäjumalain huonesijn Egyp-
tis/ nijn että hän poltta ja
wie heidän pois: ja hänen
pitä puettaman idzens Egyptin
maahan/ nijncuin paimen pu-
etta idzens hameseens/ ja
pitä menemän sieldä matcans
rauhas.
43:13 Ja hän murskaa pat-
saat Egyptin maan Beet-
Semeksestä, ja Egyptin juma-
lien temppelit hän polttaa
tulella."
43:13 Ja hänen pitää murs-
kaksi lyömän Betsemeksen
patsaat Egyptissä, ja poltta-
man Egyptin epäjumalain
huoneet tulella.
43:13 Ja hänen pitä murscaxi
lyömän BethSemexen cuwa-
padzat/ ja polttaman Egyptin
epäjumalain kircot tulella.
Jeremia
44 LUKU
44 LUKU
XLIV. Lucu
44:1 Sana, joka tuli Jeremial-
le kaikkia niitä juutalaisia vas-
taan, jotka asuivat Egyptin
maassa, asuivat Migdolissa,
Tahpanheessa, Noofissa ja
Patroksen maakunnassa; se
kuului:
44:1 Tämä on se sana, joka
Jeremialle tapahtui, kaikista
Juudalaisista, jotka Egyptin
maalla asuivat, jotka asuivat
Migdolissa, Tahpanheksessa,
Nophissa, Patroksen maalla,
ja sanoi:
44:1 TÄmä on se sana cuin
Jeremialle tapahdui/ caikist
Judalaisist jotca Egyptin
maalla asuit/ nimittäin/ Mig-
dalis/ Thaphanexes/ Nophis/
ja nijstä jotca Pathroxen
maalla asuit/ ja sanoi:
44:2 "Näin sanoo Herra Se-
baot, Israelin Jumala: Te olet-
te nähneet kaiken sen onnet-
tomuuden, jonka minä olen
antanut tulla Jerusalemille ja
kaikille Juudan kaupungeille.
Katso, ne ovat nyt raunioina,
eikä niissä asukasta ole,
44:2 Näin sanoo \Herra\ Ze-
baot, Israelin Jumala: te
olette nähneet kaiken sen
pahan, jonka minä olen an-
tanut tulla Jerusalemin pääl-
le, ja kaikkein Juudan kau-
punkein päälle; ja katso, tä-
näpänä ovat ne hävitettynä,
niin ettei kenkään niissä
asu:
44:2 Näitä sano HERra Zeba-
oth Israelin Jumala: te oletta
nähnet caiken sen pahan/
jonga minä olen andanut tul-
la Jerusalemin päälle/ ja
caickein Judan Caupungein
päälle/ ja cadzo/ tänäpän ne
owat autiat/ nijn ettei kengän
nijsä asu.
44:3 heidän pahuutensa täh-
den, jota he tekivät, vihoitta-
en minut, kun menivät ja
44:3 Heidän pahuutensa
tähden, jonka he tekivät vi-
hoittaen minua, ja menivät
ja suitsuttivat ja palvelivat
44:3 Ja se heidän pahudens
tähden/ jonga he teit/ että
he wihoitaisit minun/ ja menit