Page 232 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

heidät, minä jaan saaliin ja
tyydytän heissä kostonhimoni;
minä paljastan miekkani, mi-
nun käteni hävittää heidät.
minun mieleni jäähdytän:
minä vedän ulos miekkani,
ja minun käteni pitää heitä
hukuttaman.
ja saalista jaan/ ja heihin
minun mieleni jähdytän: minä
wedän ulos minun mieckani/
ja minun käteni pitä heitä
hucuttaman.
15:10 Sinun tuulesi puhalsi, ja
meri peitti heidät; he upposi-
vat valtavesiin niinkuin lyijy.
15:10 Silloin sinun tuules
puhalsi, ja meri peitti heidät,
ja he pohjaan vajosivat, niin-
kuin lyijy, väkevissä vesissä.
15:10 Silloin sinun tuules pu-
halsi/ ja meri heitä peitti/ ja
he pohjaan wajoisit/ nijncuin
Blyjy wäkewis wesis.
15:11 Herra, kuka on sinun
vertaisesi jumalien joukossa!
Kuka on sinun vertaisesi, sinä
pyhyydessä jalo; sinä ylistet-
tävissä teoissa peljättävä, si-
nä ihmeitten tekijä!
15:11 \Herra\, kuka on si-
nun vertas jumalten seassa?
Kuka on sinun kaltaises, jo-
ka olet niin korkia ja pyhä,
hirmullinen, kiitettävä ja ih-
metten tekiä?
15:11 HERra/ cuca on sinun
wertas jumalten seas? cuca
on sinun caltaises/ joca olet
nijn jalo ja pyhä: hirmullinen/
kijtettäpä ja ihmetten tekiä.
15:12 Sinä ojensit oikean kä-
tesi, maa nielaisi heidät.
15:12 Koskas oikian kätes
ojensit, niin maa heidät nieli.
15:12 Coscas oikian kätes
ojensit/ nijn maa heitä nieli.
15:13 Mutta armossasi sinä
johdatit lunastamaasi kansaa,
sinä veit sen voimallasi py-
hään asuntoosi.
15:13 Sinä olet johdattanut
laupiudessas tämän kansan,
jonkas pelastit, ja olet vienyt
heidän väkevyydessäs sinun
pyhään asumisees.
15:13 Sinä olet johdattanut
laupiudesas tämän Canssan
jongas pelastit/ ja olet wienyt
heidän wäkewydesäs sinun
pyhän asumisees.
15:14 Kansat kuulivat sen ja
vapisivat, tuska valtasi Filiste-
an asukkaat.
15:14 Koska kansat sen
kuulevat, vapisevat he: ah-
distus käsittää Philistealai-
set.
15:14 Cosca Canssat sen
cuulewat/ wapisewat he: ah-
distus käsittä Philisterit.
15:15 Silloin peljästyivät
Edomin ruhtinaat, Mooabin
sankarit valtasi vavistus, kaik-
ki Kanaanin asukkaat meneh-
tyivät pelkoon.
15:15 Silloin hämmästyvät
Edomin ruhtinaat, ja vapis-
tus tarttuu Moabin sanka-
reihin: kaikki kanaanin
maan asuvaiset raukeavat.
15:15 Silloin hämmästywät
Edomin Ruhtinat/ ja wapistus
tarttu Moabin sangareihin/
caicki Canaan maan asuwai-
set raukewat.
15:16 Kauhu ja väristys valta-
si heidät; sinun käsivartesi
väkevyyden tähden he kävivät
mykiksi niinkuin kivi. Niin si-
nun kansasi, Herra, kulkee
perille, kulkee perille se kan-
sa, jonka olet itsellesi hankki-
nut.
15:16 Tulkoon hämmästys
heidän päällensä, ja pelko
sinun väkevän käsivartes
kautta, he vaijetkoon niin-
kuin kivi, siihenasti että si-
nun kansas, \Herra\, lävitse
käy, jonka sinä saanut olet.
15:16 Tulcon hämmästys hei-
dän päällens/ ja pelco sinun
wäkewän käsiwartes cautta/
että he puunduisit nijncuin
kiwi: sijhenasti/ että sinun
Canssas HERra läpidzen käy/
sijhenasti että Canssa läpidze
käy/ jonga sinä saanut olet.
15:17 Sinä viet heidät perille
ja istutat heidät vuorelle, joka
on sinun perintöosasi, paik-
kaan, jonka sinä, Herra, olet
asunnoksesi valmistanut, py-
häkköösi, Herra, jonka sinun
kätesi ovat tehneet.
15:17 Johdata heitä ja istuta
heitä sinun perimises vuorel-
le, jonka sinä \Herra\ asu-
misekses tehnyt olet: sinun
pyhyytes tykö, Herra, jonka
sinun kätes vahvistaneet
ovat.
15:17 Johdata heitä ja istuta
heitä sinun perimises wuorel-
le/ jonga sinä HERra asu-
misexes tehnyt olet/ sinun
pyhydes tygö HERra/ ionga
sinun kätes walmistanet owat.