Page 2312 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

nat.
sanoja,
huonesa/ cuuli Jeremian en-
nustawan näitä sanoja:
20:2 Ja Pashur löi profeetta
Jeremiaa ja pani hänet jalka-
puuhun, joka oli Herran huo-
neeseen kuuluvassa Benjami-
nin yläportissa.
20:2 Löi Pashur propheta
Jeremiaa, ja heitti tämän
vankiuteen, Benjaminin
ylimmäisessä portissa, joka
\Herran\ huoneessa on.
20:2 Löi hän Prophetat Jere-
miat/ ja heitti hänen fangiu-
teen/ BenJaminin ylimmäises
portis/ joca HERran huonesa
on.
20:3 Kun Pashur seuraavana
päivänä päästi Jeremian jal-
kapuusta, sanoi Jeremia hä-
nelle: "Herra ei kutsu sinua
nimellä Pashur, vaan Maagor-
Missabib.
20:3 Ja toisena päivänä otti
Pashur Jeremian vankiudes-
ta. Niin Jeremia sanoi hänel-
le: ei \Herra\ kutsu sinun
nimeäs Pashur, vaan Magor
joka taholta.
20:3 Ja toisna päiwänä otti
Pashur Jeremian fangiudest.
Nijn Jeremia sanoi hänelle: ei
HErra cudzu sinua Pashurixi/
waan Magurixi/ caicki ymbä-
rins.
20:4 Sillä näin sanoo Herra:
Katso, minä teen sinut kau-
histukseksi sekä itsellesi että
kaikille ystävillesi; he kaatuvat
vihollistensa miekkaan sinun
silmiesi nähden, ja koko Juu-
dan minä annan Baabelin
kuninkaan käsiin, ja hän vie
heidät Baabeliin pakkosiirto-
laisuuteen ja surmaa heitä
miekalla.
20:4 Sillä näin sanoo
\Herra\: katso, minä annan
sinun kaikkein sinun ystä-
väis kanssa pelkoon, ja hei-
dän pitää kaatuman vihollis-
tensa miekan kautta, ja sen
pitää sinun silmäs näkemän;
ja minä olen hylkäävä koko
Juudan Babelin kuninkaan
käteen, jonka pitää viemän
heitä Babeliin ja tappaman
miekalla.
20:4 Sillä näin sano HERra:
Cadzo/ minä annan sinun
caickein sinun ystäwäis cansa
pelcoon/ ja heidän pitä caa-
tuman wihollistens miecan
cautta/ sen pitä sinun silmil-
läs näkemän. Ja minä olen
hyljäwä coco Judan/ Babelin
Cuningan käteen/ jonga heitä
pitä wiemän Babelijn ja tap-
paman miecalla.
20:5 Ja minä annan kaikki
tämän kaupungin rikkaudet,
kaiken sen vaivannäön ja
kaikki sen kalleudet, kaikki
Juudan kuningasten aarteet
minä annan heidän vihollis-
tensa käsiin; nämä ryöstävät
ne ja ottavat ne ja vievät ne
Baabeliin.
20:5 Ja minä olen antava
kaiken tämän kaupungin
kalun, ynnä kaiken hänen
työnsä kanssa, ja kaikki kal-
liit kappaleet, ja kaiken Juu-
dan kuningasten tavaran,
tahdon minä antaa heidän
vihollistensa käteen, niin et-
tä heidän pitää heitä ryöstä-
män, ottaman pois ja viemän
Babeliin.
20:5 Ja minä olen andawa
caiken tämän Caupungin ca-
lun/ ynnä caiken hänen
työns cansa/ ja caicki callit
cappalet/ ja caiken Judan
Cuningasten tawaran/ heidän
wihollistens käteen/ nijn että
heidän pitä heitä ryöstämän/
ottaman pois ja wiemän Ba-
belijn.
20:6 Ja sinä, Pashur, ynnä
kaikki, jotka talossasi asuvat,
te saatte vaeltaa vankeuteen,
ja sinä tulet Baabeliin; sinne
sinä kuolet ja sinne sinut
haudataan, sinut ja kaikki
ystäväsi, joille olet valhetta
ennustanut."
20:6 Ja sinä Pashur, sinun
pitää kaiken perhees kanssa
menemän vankiuteen, ja
menemän Babeliin; siellä pi-
tää sinun kuoleman ja hau-
dattaman, sinä ynnä kaik-
kein sinun ystäväis kanssa,
joille sinä valhetta ennusta-
nut olet.
20:6 Ja sinä Pashur/ sinun
pitä caiken perhes cansa
oleman fangina ja menemän
Babelijn/ siellä pitä sinun
cuoleman ja haudattaman/
ynnä caickein sinun ystäwittes
cansa/ joille sinä walhetta
saarnat.
20:7 Sinä olet taivutellut mi-
nua, Herra, ja minä olen tai-
punut; sinä olet tarttunut mi-
nuun ja voittanut. Minä olen
20:7 \Herra\, sinä olet mi-
nun yllyttänyt, ja minä olen
yltynyt; sinä olet minulle
juuri väkevä ollut, ja olet
voittanut; mutta minä olen
20:7 HERra sinä olet minun
yllyttänyt/ ja minä olen yldy-
nyt/ sinä olet minulle juuri
wäkewä ollut/ ja olet woitta-