Page 2308 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

18:16 Niin he tekevät maansa
kauhistukseksi, ikuiseksi ivan
vihellykseksi. Jokainen, joka
ohitse kulkee, kauhistuu ja
pudistaa päätänsä.
18:16 Että heidän maansa
pitää autioksi tuleman, heille
ijäiseksi häpiäksi; niin että
jokainen, joka vaeltaa ohitse,
ihmettelee ja päätänsä pu-
distaa.
18:16 Että heidän maans pitä
autiaxi tuleman/ heille ijäisexi
häpiäxi/ nijn että jocainen
joca waelda ohidze/ ihmette-
le ja päätäns pudista.
18:17 Niinkuin itätuuli minä
hajotan heidät vihollisen
edessä; minä näytän heille
selkäni enkä kasvojani heidän
hätänsä päivänä."
18:17 Sillä minä tahdon
niinkuin itätuulella hajoittaa
heitä heidän vihollistensa
edessä; minä tahdon näyttää
heille selkäni, ja en kasvojani
heidän kadotuksensa päivä-
nä.
18:17 Sillä minä tahdon itä
tuulella hajotta heitä heidän
wihollistens edes: minä tah-
don näyttä heille selkäni ja
en caswojani/ cosca he ca-
dotetan.
18:18 Mutta he sanoivat:
"Tulkaa, pitäkäämme neuvoa
Jeremiaa vastaan. Sillä ei laki
lopu papilta, ei neuvo viisaal-
ta eikä sana profeetalta. Tul-
kaa, lyökäämme hänet kielel-
lä, älkäämme kuunnelko lain-
kaan hänen puheitansa."
18:18 Mutta he sanoivat:
tulkaat, ja käykäämme neu-
voa pitämään Jeremiaa vas-
taan; sillä ei papit taida vää-
rin mennä laissa, viisasten
neuvo ei puutu, ja ei prophe-
ta taida väärin opettaa; tul-
kaat, lyökäämme häntä kie-
lellä ja älkäämme totelko,
mitä hän sanoo.
18:18 MUtta he sanoit: tulcat
ja käykäm neuwo pitämän
Jeremiata wastan: sillä ei Pa-
pit taida wäärin mennä Lai-
sa/ wijsasten neuwo ei puu-
tu/ ja ei Prophetat taida
wäärin opetta: Tulcat ja lyö-
kämme händä cuoliaxi kielel-
lä/ ja älkäm totelco mitä hän
sano.
18:19 Kuuntele sinä, Herra,
minua ja kuule, mitä minun
vastustajani puhuvat.
18:19 \Herra\, ota vaari mi-
nusta, ja kuule vihollisteni
ääni.
18:19 HERra/ ota waari mi-
nusta/ ja cuule minun wihol-
listeni äni.
18:20 Onko hyvä pahalla
kostettava, sillä he ovat kai-
vaneet minulle kuopan? Muis-
ta, kuinka minä olen seisonut
sinun edessäsi ja puhunut
hyvää heidän puolestansa,
kääntääkseni pois sinun viha-
si heistä.
18:20 Onko se oikein, että
hyvä kostetaan pahalla? Sillä
he ovat kaivaneet minun sie-
lulleni kuopan; muista siis,
kuinka minä olen seisonut
sinun edessäs, ja puhunut
heidän parastansa, ja kään-
sin sinun julmuutes heidän
puolestansa.
18:20 Ongo se oikein/ että
hywä costetan pahalla? sillä
he owat caiwanet minun sie-
lulleni cuopan. Muista sijs/
cuinga minä olen seisonut
sinun edesäs/ ja puhunut
heidän parastans/ ja käänsin
sinun julmudes heidän puo-
lestans.
18:21 Sentähden jätä heidän
lapsensa nääntymään nälkään
ja anna heidät alttiiksi mie-
kalle, ja tulkoot heidän vai-
monsa lapsettomiksi ja leskik-
si, heidän miehensä surmat-
koon rutto, ja heidän nuoru-
kaisensa kaatakoon sodassa
miekka.
18:21 Rankaise siis heidän
lapsiansa nälällä ja anna
heidän miekalla langeta, että
heidän vaimonsa jäisivät
lapsettomiksi ja leskiksi, ja
heidän miehensä lyötäisiin
kuoliaaksi, ja nuoret miehet
sodassa miekalla tapettai-
siin;
18:21 Rangaise sijs heidän
lapsians näljällä/ ja anna
heidän miecalla langeta/ että
heidän waimons ja leskens
lapsittomaxi jääwät/ ja hei-
dän miehens lyödäisin/ ja
nuoret miehet sodas miecalla
tapetaisin.
18:22 Kuulukoon huuto hei-
dän huoneistansa, kun sinä
äkkiä tuot heidän kimppuunsa
rosvojoukon. Sillä he ovat
18:22 Että huuto kuuluis
heidän huoneistansa, ettäs
niin äkisti olet antanut tulla
sotaväen heidän päällensä;
sillä he ovat kaivaneet kuo-
18:22 Että huuto cuuluis hei-
dän huoneistans/ cuingas
nijn äkist olet andanut tulla
sotawäen heidän päällens?