Page 2305 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

17:21 Näin sanoo Herra: Ot-
takaa itsestänne tarkka vaari,
älkää sapatinpäivänä mitään
kantamusta kantako älkääkä
mitään tuoko Jerusalemin
porteista.
17:21 Näin sanoo \Herra\:
kavahtakaat teitänne ja äl-
käät sabbatina mitään
kuormaa kantako, älkäät
myös viekö Jerusalemin
porttein lävitse;
17:21 Näitä sano HERra: ca-
wattacat teitän/ ja älkät
Sabbathina jotacuta cuorma
candaco Jerusalemin porttein
läpidze.
17:22 Älkää viekö sapatinpäi-
vänä mitään kantamusta ta-
loistanne älkääkä tehkö mi-
tään työtä, vaan pyhittäkää
sapatinpäivä, niinkuin minä
käskin teidän isienne tehdä.
17:22 Ja älkäät viekö yhtään
taakkaa sabbatina ulos tei-
dän huoneistanne, ja älkäät
tehkö mitään työtä; vaan py-
hittäkäät sabbatin päivä,
niinkuin minä teidän isillen-
ne käskenyt olen.
17:22 Ja älkät wiekö yhtän
tacka Sabbathina ulos teidän
huoneistan/ ja älkät tehkö
työtä/ waan pyhittäkät Sab-
bathin päiwä/ nijncuin minä
teidän Isillen käskenyt olen.
17:23 Mutta he eivät kuulleet,
eivät korvaansa kallistaneet,
vaan olivat niskureita, niin
etteivät kuulleet eivätkä otta-
neet kuritusta varteen.
17:23 Mutta ei he kuule eikä
kallista korviansa, vaan tule-
vat kankiaksi, ettei heidän
pitäisi kuuleman, eikä salli-
man heitänsä neuvottaa.
17:23 Mutta ei he cuule/ ei-
kä callista corwians/ waan
tulewat cangiaxi/ ettei heidän
pidäis cuuleman ja salliman
heitäns neuwo.
17:24 Jos kuulette minua,
sanoo Herra, niin ettette tuo
mitään kantamusta tämän
kaupungin porteista sapatin-
päivänä, vaan pyhitätte sapa-
tinpäivän, niin ettette silloin
tee mitään työtä,
17:24 Ja pitää tapahtuman,
että, jos te uskollisesti kuu-
lette minua, sanoo \Herra\,
niin ettette yhtään kuormaa
kanna sabbatin päivänä tä-
män kaupungin portin lävit-
se; vaan pyhitätte sabbatin
päivän, niin ettette myös työ-
tä tee sinä päivänä;
17:24 Jos te cuuletta minua/
sano HERra/ nijn et te yhtän
cuorma canna Sabbathin päi-
wänä tämän Caupungin portin
läpidze/ waan pyhitätte sen/
ja et te myös työtä tee sinä
päiwänä.
17:25 niin tulee tämän kau-
pungin porteista sisälle, ajaen
vaunuilla ja hevosilla, kunin-
kaita ja ruhtinaita, jotka istu-
vat Daavidin valtaistuimella,
tulevat he ja heidän ruh-
tinaansa, Juudan miehet ja
Jerusalemin asukkaat, ja tä-
mä kaupunki on oleva asuttu
iankaikkisesti.
17:25 Niin pitää myös tämän
kaupungin portista käymän
kuninkaat ja päämiehet ulos
ja sisälle, jotka Davidin is-
tuimella istuvat, ratsastavat
ja vaeltavat sekä vaunuilla ja
hevosilla he, ja heidän pää-
ruhtinaansa, Juudan miehet
ja Jerusalemin asuvaiset; ja
tässä kaupungissa pitää
ijankaikkisesti asuttaman.
17:25 Nijn pitä myös tämän
Caupungin portista käymän
Cuningat ja Förstit ulos ja
sisälle/ jotca Dawidin is-
tuimella istuwat/ radzastawat
ja waeldawat sekä waunuilla/
ja orehilla/ he ja heidän pää-
ruhtinans/ ja caicki ne jotca
Judas ja Jerusalemis asuwat/
ja täsä Caupungis pitä ijan-
caickisest asuttaman.
17:26 Ja Juudan kaupungeis-
ta ja Jerusalemin ympäriltä,
Benjaminin maasta ja Alan-
komaasta, Vuoristosta ja Ete-
lämaasta tulee niitä, jotka
tuovat polttouhreja ja teu-
rasuhreja, ruokauhreja ja suit-
sutusuhreja, tuovat kiitosuhre-
ja Herran huoneeseen.
17:26 Ja pitää tuleman Juu-
dan kaupungeista ja niistä,
jotka ympäri Jerusalemin
ovat, ja Benjaminin maasta,
laaksoista ja vuorilta, ja lou-
naasta päin, ne jotka pitää
viemän edes polttouhrit, uh-
rit, ruokauhrit ja suitsutuk-
sen, niin myös ne, jotka pi-
tää viemän kiitosuhrit
\Herran\ huoneesen.
17:26 Ja pitä tuleman Judan
Caupungeist/ ja nijstä jotca
ymbäri Jerusalemin owat/ ja
BenJaminin maasta/ laxoista
ja wuorista/ ja lounasta
päin/ ne jotca pitä wiemän
edes polttouhrit/ uhrit/ ruo-
cauhrit ja suidzutuxen HERran
huonesen.
17:27 Mutta jos ette kuule
17:27 Mutta jollette minua
17:27 Mutta jollet te minua