Page 2298 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

se leimuaa teitä vastaan."
pitää teidän päällänne pala-
man.
hasani tullut teidän päälen.
15:15 Herra, sinä sen tiedät.
Muista minua ja pidä minusta
huoli ja kosta puolestani mi-
nun vainoojilleni; älä tempaa
minua pois, sinä, joka olet
pitkämielinen. Huomaa, kuinka
minä kannan häväistystä si-
nun tähtesi.
15:15 Sinä, \Herra\, sen tie-
dät, muista minua ja pidä
minusta suru, ja kosta mi-
nun vihollisilleni minun puo-
lestani, älä viivytä vihaas,
ota minua vastaan; sillä sinä
tiedät, että minä sinun täh-
tes häväistään.
15:15 WOi sinä HERra sen
tiedät/ muista meitä ja pidä
meistä suru/ ja costa meidän
puolestam meidän wihollisil-
lem/ ota meitä wastan/ ja
älä wijwytä sinun wihas hei-
dän päällens/ sillä sinä tie-
dät että me sinun tähtes hä-
wäistän:
15:16 Sinun sanasi tulivat, ja
minä söin ne, ja sinun sanasi
olivat minulle riemu ja minun
sydämeni ilo; sillä minä olen
otettu sinun nimiisi, Herra,
Jumala Sebaot.
15:16 Sinun sanas ovat saa-
vutetut, ja minä olen ne kä-
sittänyt, ja sinun sanas on
minulle ilo ja sydämen loh-
dutus; ja minä olen nimitetty
sinun nimes jälkeen,
\Herra\ Jumala Zebaot.
15:16 Sillä wälillä tuke meitä
sinun sanas/ cosca me sen
saamme/ ja sinun sanas on
meille ilo ja sydämen lohdu-
tus: ja me olemma nimitetyt
sinun nimes jälken/ HERra
Jumala Zebaoth.
15:17 En ole minä istunut
iloitsemassa ilonpitäjäin seu-
rassa. Sinun kätesi tähden
minä olen istunut yksinäni,
sillä sinä olet täyttänyt minut
vihallasi.
15:17 En minä anna itsiäni
pilkkaajain pariin, enkä iloit-
se (heidän kanssansa), vaan
olen yksinänsä sinun kätes
pelvon tähden: sillä sinä vi-
hastut raskaasti minun pääl-
leni.
15:17 En me anna idzem
pilckaitten parijn/ engä iloid-
ze heidän cansans/ waan
olemme yxinäns sinun kätes
pelgon tähden: sillä sinä wi-
hastut rascast meidän pääl-
lem.
15:18 Miksi kestää minun ki-
puni ainiaan ja haavani on
paha eikä tahdo parantua?
Sinä olet minulle kuin ehtyvä
puro, kuin vesi, joka ei pysy.
15:18 Miksi minun ahdis-
tukseni kestää niin kauvan,
ja minun haavani ovat aivan
pahat, niin ettei niitä kukaan
parantaa taida? Sinä olet
minulle niin kuin lähde, joka
ei enään vuotaa tahdo.
15:18 Mixi meidän ahdistuxem
wijpy nijn cauwan/ ja meidän
haawam on aiwa pahat/ nijn
ettei nijtä cucan parata tai-
da/ sinä olet meille nijncuin
lähde/ joca ei enä wuota
tahdo.
15:19 Sentähden, näin sanoo
Herra: "Jos sinä käännyt, niin
minä sallin sinun kääntyä, ja
sinä saat seisoa minun edes-
säni. Ja jos sinä tuot esiin
jaloa, et arvotonta, niin sinä
saat olla minun suunani. He
kääntyvät sinun tykösi, mutta
sinä et käänny heidän tykön-
sä.
15:19 Sentähden sanoo
\Herra\ näin: jos sinä kään-
nyt (minun tyköni), niin mi-
nä tahdon kääntää sinun, ja
sinun pitää seisoman minun
edessäni; ja jos sinä eroitat
hyvän pahasta, niin sinun
pitää oleman niinkuin minun
suuni. Heidän pitää käänty-
män sinun tykös, ja et sinä
käänny heidän tykönsä.
15:19 Sentähden sano HERra
näin: jos sinä pidät idzes mi-
nun tygöni/ nijn minä tahdon
pitä minuni sinun tygös/ ja
sinun pitä oleman minun
saarnajan/ ja jos sinä opetat
hywät eroittaman pahoista/
nijn sinun pitä minun opetta-
jan oleman/ ja ennencuin
sinä olet käändywä heidän
tygöns/ pitä heidän käändy-
män sinun tygös.
15:20 Ja minä teen sinut
vahvaksi vaskimuuriksi tätä
15:20 Sillä minä teen sinut
vahvaksi vaskiseksi muuriksi
tätä kansaa vastaan, ja he
15:20 Sillä minä olen tehnyt
sinun wahwaxi waskisexi muu-