Page 2283 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

Jeremia
11 LUKU
11 LUKU
XI. Lucu
11:1 Sana, joka tuli Herralta
Jeremialle ja kuului näin:
11:1 Tämä on se sana, joka
tapahtui \Herralta\ Jeremi-
alle, sanoen:
11:1 TÄmä on se sana/ joca
tapahtui HErralda Jeremialle
sanoden:
11:2 "Kuulkaa tämän liiton
sanat ja puhukaa ne Juudan
miehille ja Jerusalemin asuk-
kaille;
11:2 Kuulkaat näitä liiton
sanoja, sanoaksemme niitä
Juudalaisille ja Jerusalemin
asuvaisille.
11:2 Cuulcat näitä lijton sa-
noja/ sanoaxen nijtä Judalai-
sille ja Jerusalemin asuwaisil-
le.
11:3 sano heille: Näin sanoo
Herra, Israelin Jumala: Kirottu
olkoon se mies, joka ei kuule
tämän liiton sanoja,
11:3 Ja sano heille: näin sa-
noo \Herra\, Israelin Juma-
la: kirottu olkoon se, joka ei
tottele näitä liiton sanoja,
11:3 Ja sano heille: näin sa-
no HERra Israelin Jumala:
kirottu olcon se joca ei totte-
le näitä lijton sanoja/
11:4 jonka minä sääsin tei-
dän isillenne silloin, kun minä
vein heidät pois Egyptin
maasta, rautapätsistä, ja sa-
noin: Kuulkaa minun ääntäni
ja tehkää aivan niin, kuin mi-
nä käsken teidän tehdä, niin
te olette minun kansani ja
minä olen teidän Jumalanne
11:4 Jotka minä sinä päivä-
nä teidän isillenne käskin,
jona minä johdatin heitä
Egyptin maalta, rautapätsis-
tä, ja sanoin: kuulkaat mi-
nun ääntäni, ja tehkäät
niinkuin minä teidän käske-
nyt olen, niin teidän pitää
minun kansani oleman, ja
minä olen teidän Jumalanne;
11:4 Jotca minä sinä päiwänä
teidän Isillen käskin/ jona
minä johdatin heitä Egyptin
maalda rautapädzistä/ ja sa-
noin: cuulcat minun äneni/ ja
tehkät nijncuin minä teidän
käskenyt olen/ nijn teidän
pitä minun Canssan oleman/
ja minä olen teidän Jumalan/
11:5 ja pidän valan, jonka
olen vannonut teidän isillenne
luvaten antaa heille maan,
joka vuotaa maitoa ja mettä,
niinkuin se teillä tänäkin päi-
vänä on." Ja minä vastasin ja
sanoin: "Amen, Herra!"
11:5 Että minä vahvistaisin
sen valan, jonka minä teidän
isillenne vannonut olen, an-
taakseni heille maan, joka
rieskaa ja hunajaa vuotaa,
niinkuin se tänäpänä on.
Minä vastasin ja sanoin:
Amen, \Herra\!
11:5 Että minä pidäisin sen
walan jonga minä teidän Isil-
len wannonut olen/ andaxeni
heille maan/ joca riesca ja
hunajata wuota/ nijncuin se
tänäpän on. Minä wastaisin/
ja sanoin: Amen HERra.
11:6 Ja Herra sanoi minulle:
"Julista kaikki nämä sanat
Juudan kaupungeissa ja Jeru-
salemin kaduilla ja sano:
Kuulkaa tämän liiton sanat ja
noudattakaa niitä.
11:6 Ja \Herra\ sanoi mi-
nulle: saarnaa kaikki nämät
sanat Juudan kaupungeissa
ja Jerusalemin kaduilla, ja
sano: kuulkaat näitä liiton
sanoja, ja tehkäät niiden jäl-
keen.
11:6 Ja HERra sanoi minulle:
saarna caicki nämät sanat
Judan Caupungeisa/ ja Jeru-
salemin catuilla/ ja sano:
cuulcat näitä lijton sanoja/ ja
tehkät nijden jälken.
11:7 Sillä minä varoittamalla
varoitin teidän isiänne silloin,
kun minä johdatin heidät pois
Egyptin maasta, ja olen va-
roittanut varhaisesta alkaen
tähän päivään saakka sano-
en: 'Kuulkaa minun ääntäni.'
11:7 Sillä minä olen kaikella
ahkeruudella todistanut tei-
dän isillenne siitä päivästä,
jona minä heitä johdatin
Egyptin maalta, niin tähän
päivään asti, minä nousin
varhain, todistin ja sanoin:
kuulkaat minun ääntäni.
11:7 Sillä minä olen todista-
nut teidän Isillen sijtä päiwäs-
tä/ cuin minä heitä johdatin
Egyptin maalda/ nijn tähän
päiwän asti/ todistin joca
paicas/ ja sanoin: cuulcat
minun änen.
11:8 Mutta he eivät kuulleet
eivätkä korvaansa kallistaneet,
vaan vaelsivat kukin pahan
sydämensä paatumuksessa.
Niin minä tuotin heidän pääl-
11:8 Mutta ei he kuulleet,
eikä kallistaneet korviansa,
vaan kukin meni oman pa-
han sydämensä tahdon jäl-
keen; sentähden annan minä
myös kaikki nämät liiton sa-
11:8 Mutta ei he cuullet eikä
callistanet corwians tänne-
päin/ waan cukin meni oman
pahan sydämens tahdon jäl-
ken. Sentähden annan minä