Page 2279 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

puheen; opettakaa tyttärillen-
ne valitusvirsi ja toinen toisel-
lenne itkuvirsi.
puhe; antakaat teidän tyttä-
renne itkeä, ja opettakaan
toinen toistansa valittamaan,
(näin:)
andacat teidän tyttären itke/
ja opettacan toinen toistans
walittaman/ nimittäin/ näin:
9:21 Sillä kuolema on nous-
sut sisään ikkunoistamme, on
tullut meidän palatseihimme,
tuhotakseen kadulta lapset,
toreilta nuorukaiset.
9:21 Kuolema on tullut mei-
dän akkunoistamme sisälle
ja meidän huoneisiimme lan-
gennut, lapsia kaduilla tap-
pamaan ja nuorukaisia kujil-
la.
9:21 Cuolema on tullut mei-
dän ackunistam sisälle/ ja
meidän palatzijm langennut/
lapsia catuilla tappaman ja
nuorucaisia cujilla.
9:22 Puhu: Näin sanoo Herra:
Ihmisten ruumiita makaa
maassa niinkuin lantaa vaini-
olla, niinkuin lyhteitä leikkaa-
jan jäljessä, eikä ole niitten
korjaajaa.
9:22 Näin sanoo \Herra\:
sano: ihmisten ruumiit pitää,
niinkuin loka maan päällä,
kaatuman, ja niinkuin jalal-
liset jäävät elomiehen pe-
rään, jossa ei ole ylösottajaa.
9:22 Näin sano HERra: sano:
ihmisten ruumit pitä nijncuin
loca maan päällä oleman/ ja
nijncuin jalalliset jääwät elo-
miehen perän/ josa ei ken-
gän ota ylös.
9:23 Näin sanoo Herra: Äl-
köön viisas kerskatko vii-
saudestansa, älköön väkevä
kerskatko väkevyydestänsä,
älköön rikas kerskatko rik-
kaudestansa;
9:23 Näin sanoo \Herra\:
älkään viisas kerskatko vii-
saudestansa, älkään väkevä
kerskatko väkevyydestänsä,
älkään myös rikas kerskatko
rikkaudestansa;
9:23 Näitä sano HERRA: älkän
wijsas kerscatco wijsaudes-
tans/ älkän wäkewä kerscat-
co wäkewydestäns/ älkän
myös ricas kerscatco
rickaudestans:
9:24 vaan joka kerskaa, kers-
katkoon siitä, että hän on
ymmärtäväinen ja tuntee mi-
nut: että minä, Herra, teen
laupeuden, oikeuden ja van-
hurskauden maan päällä. Sillä
senkaltaisiin minä mielistyn,
sanoo Herra.
9:24 Vaan joka tahtoo kers-
kata, niin kerskatkaan siitä,
että hän tietää ja tuntee mi-
nun, että minä olen \Herra\,
joka teen laupiuden, oikeu-
den ja vanhurskauden maan
päällä; sillä se minulle kel-
paa, sanoo \Herra\.
9:24 Waan joca tahto kersca-
ta/ nijn kerscatcan sijtä että
hän tietä ja tunde minun/
että minä olen HERRA/ joca
teen laupiuden/ oikeuden ja
wanhurscauden maan päällä:
sillä se minulle kelpa/ sano
HERra:
9:25 Katso, päivät tulevat,
sanoo Herra, jolloin minä
rankaisen kaikkia, jotka ovat
ympärileikattuja, mutta kui-
tenkin ympärileikkaamattomia:
9:25 Katso, se aika tulee,
sanoo \Herra\, että minä
rankaisen kaikki ympäri-
leikatut ympärileikkaamat-
tomain kanssa:
9:25 Cadzo/ se aica tule
että minä rangaisen caicki
ymbärinsleicatut ymbärinsleic-
kamattomain cansa/
9:26 Egyptiä, Juudaa, Edomia,
ammonilaisia, Mooabia ja
kaikkia päälaen ympäriltä ke-
rittyjä, jotka asuvat erämaas-
sa; sillä kaikki pakanakansat
ovat ympärileikkaamattomia,
ja koko Israelin heimo on
sydämeltään ympärileikkaama-
ton."
9:26 Egyptin, Juudan, Edo-
min, Ammonin lapset, ja
Moabin ja kaikki, jotka maan
äärissä korvessa asuvat; sillä
kaikilla pakanoilla on ympä-
rileikkaamatoin esinahka,
mutta koko Israelin huoneel-
la on ympärileikkaamatoin
sydän.
nimittäin/ Egyptin/ Judan/
Edomin/ Ammonin ja Moabin
lapset/ ja caicki jotca corwe-
sa asuwat: sillä caikilla pa-
canoilla on ymbärinsleickama-
toin esinahca/ mutta coco
Israelin huonella on ymbärins-
leickamatoin sydän.
Jeremia
10 LUKU
10 LUKU
X. Lucu
10:1 Kuulkaa sana, jonka
10:1 Kuulkaat, mitä \Herra\
teille sanoo, te Israelin huo-
10:1 CUulcat mitä HERra teil-