Page 2267 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

teille vartijat: "Kuunnelkaa
pasunan ääntä." Mutta he
vastasivat: "Emme kuuntele."
teille vartiat: ottakaat vaari
torven äänestä; mutta he sa-
novat: emme ota vaaria.
me tee sitä. Minä olen pan-
nut teille wartiat/ ottacat
waari torwen änestä: mutta
he sanowat: en me tee.
6:18 Sentähden kuulkaa, te
kansat, ja tiedä, seurakunta,
mitä heille on tapahtuva.
6:18 Sentähden, te pakanat,
kuulkaat, ja ota vaari, sinä
kokous, niistä mitkä heidän
seassansa tapahtuu.
6:18 Sentähden te pacanat/
cuulcat ja ottacat tästä waa-
ri/ nijn myös teidän wäken.
6:19 Kuule, maa! Katso, minä
tuotan onnettomuuden tälle
kansalle, heidän hankkeitten-
sa hedelmän, sillä he eivät
ole kuunnelleet minun sano-
jani, vaan ovat hyljänneet
minun lakini.
6:19 Maa, kuule sinä; katso,
minä annan tulla kovan on-
nen tälle kansalle, heidän
ansaitun palkkansa, ettei he
pidä lukua minun sanastani,
mutta hylkäävät minun laki-
ni.
6:19 Maa/ cuule sinä: cad-
zo/ minä annan tulla cowan
onnen tälle Canssalle/ nimit-
täin/ heidän ansaitun
palckans/ ettei he pidä lucua
minun sanastani/ mutta hyl-
jäwät minun Lakini/
6:20 Mitä on minulle suitsu-
tus, joka tulee Sabasta, ja
paras kalmoruoko kaukaisesta
maasta? Teidän polttouhrinne
eivät ole minulle otolliset,
eivätkä teidän teurasuhrinne
minulle kelpaa.
6:20 Mitä minä lukua pidän
pyhästä savusta, joka rik-
kaasta Arabiasta tulee, eli
hyvästä kanelista, joka kau-
kaiselta maalta tulee? Teidän
polttouhrinne ei ole minulle
otollinen eikä teidän uhrinne
kelpaa minulle.
6:20 Mitä minä lucua pidän
pyhästä sawusta/ joca rickas-
ta Arabiast tule/ eli hywästä
Canelista/ joca caucaiselda
maalda tule? teidän polttouh-
rin ei ole minulle otollinen/
eikä teidän uhrin kelpa minul-
le.
6:21 Sentähden, näin sanoo
Herra: Katso, minä asetan
tälle kansalle kompastuskiviä,
joihin he kompastuvat, isät ja
pojat yhdessä, ja naapuri
naapurinsa kanssa hukkuu.
6:21 Sentähden sanoo
\Herra\ näin: katso, minä
annan tälle kansalle lankee-
muksen: siihen pitää sekä
isät että lapset kaikki itsensä
loukkaaman, ja kylän miehet
pitää hukkuman toinen toi-
sensa kanssa.
6:21 Sentähden sano HERra
juuri näin: cadzo/ minä ase-
tan tälle Canssalle esten/
sijhen pitä sekä Isä/ että
lapset caicki heitäns loucka-
man/ ja kylän miehet pitä
huckuman toinen toisens
cansa.
6:22 Näin sanoo Herra: Kat-
so, kansa tulee pohjoisesta
maasta, suuri kansa nousee
maan perimmäisiltä ääriltä.
6:22 Näin sanoo \Herra\:
katso, kansa on tuleva poh-
joisesta maakunnasta, ja
suuri kansa on nouseva
maan vieristä.
6:22 NÄitä sano HERra: cad-
zo/ Canssa on tulewa poh-
jast/ ja suuri Canssa on
asettawa idzens juuri meidän
maamme wiereen/
6:23 He käyttävät jousta ja
keihästä, ovat julmat ja ar-
mahtamattomat. Heidän pau-
hinansa on kuin pauhaava
meri, ja he ratsastavat he-
vosilla, varustettuina kuin so-
turi taisteluun sinua vastaan,
tytär Siion.
6:23 Jolla on joutset ja kil-
vet, hän on julma ja armo-
toin; heidän äänensä pauhaa
niinkuin meri; he ajavat he-
vosilla, he ovat niinkuin va-
rustettu sotaväki sinua vas-
taan, sinä tytär Zion.
6:23 Jolla on joudzet ja kil-
wet/ hän on julma ja armo-
toin/ hymise nijncuin pauha-
wainen meri/ aja hewoisilla
nijncuin warustettu sotawäki
sinua wastan sinä tytär Zion.
6:24 Kun kuulemme siitä sa-
noman, niin meidän kätemme
herpoavat; ahdistus valtaa
6:24 Me olemme kuulleet
heistä sanoman, ja meidän
kätemme ovat nääntyneet;
6:24 Cosca me saamme heis-
tä cuulla/ nijn meidän kätem
näändywät/ meille tule tusca