Page 2231 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

"vanhurskauden tammet",
"Herran istutus", hänen kirk-
kautensa ilmoitukseksi.
sen ylistykseksi.
istuttamisen ylistyxexi.
61:4 Ja he rakentavat jälleen
ikivanhat rauniot, kohottavat
ennalleen esi-isien autiot pai-
kat; ja he uudistavat raunio-
kaupungit, jotka ovat olleet
autiot polvesta polveen.
61:4 Ja heidän pitää vanhat
autiot paikat rakentaman, ja
parantaman mitä muinen on
hävitetty; heidän pitää autiot
kaupungit uudistaman, jotka
suvusta sukuun hävitettynä
olivat.
61:4 Ja heidän pitä wanhat
autiat paicat rakendaman/ ja
parandaman mitä muinen on
häwitetty. Heidän pitä autiat
Caupungit/ jotca sugusta su-
cuun tähänasti häwitettynä
olit/ udistaman.
61:5 Vieraat ovat teidän lau-
mojenne paimenina, muuka-
laiset teidän peltomiehinänne
ja viinitarhureinanne.
61:5 Muukalaiset pitää sei-
soman ja teidän laumanne
kaitseman; ja vierasten lap-
set pitää teidän peltomie-
henne ja viinamäkenne mie-
het oleman.
61:5 Muucalaiset pitä seiso-
man ja teidän lauman caid-
zeman/ ja wierat pitä teidän
peldomiehen ja wijnamäken
miehet oleman.
61:6 Mutta teitä kutsutaan
Herran papeiksi, sanotaan
meidän Jumalamme palveli-
joiksi; te saatte nauttia kan-
sain rikkaudet ja periä heidän
kunniansa.
61:6 Mutta teitä pitää
\Herran\ papiksi kutsutta-
man, ja sanottaman: te olette
meidän Jumalamme palveli-
at, ja teidän pitää pakanain
hyvyyden syömän, ja heidän
kunniastansa pitää teidän
kerskaaman.
61:6 Mutta teitä pitä HERran
Papeixi cudzuttaman/ ja sa-
nottaman: te oletta meidän
Jumalam palweliat. Ja teidän
pitä pacanain hywydet syö-
män/ ja heidän cunniastans
pitä teidän coreileman.
61:7 Häpeänne hyvitetään
teille kaksin kerroin, ja pilka-
tut saavat riemuita osastansa.
Niin he saavat kaksinkertaisen
perinnön maassansa; heillä
on oleva iankaikkinen ilo.
61:7 Teidän häpiänne edestä
pitää teidän kaksinkertaises-
ti saaman, ja häväistyksen
edestä pitää heidän riemuit-
seman osassansa: sentähden
pitää heidän kaksinkertai-
sesti maansa omistaman:
heillä pitää ijankaikkinen
riemu oleman.
61:7 Teidän cahtalaisen hä-
wäistyxen ja häpiän edest
pitä heidän riemuidzeman
heidän osasans: sillä heidän
pitä caxikertaisest heidän
maans omistaman/ ja heillä
pitä ijancaickisen riemun ole-
man.
61:8 Sillä minä, Herra, rakas-
tan oikeutta, vihaan vääryyttä
ja ryöstöä; ja minä annan
heille palkan uskollisesti ja
teen heidän kanssansa ian-
kaikkisen liiton.
61:8 Sillä minä olen \Herra\,
joka oikeutta rakastan, ja
vihaan ryövättyä polttouhria:
ja tahdon saattaa, ettei hei-
dän työnsä pidä turha ole-
man, ja teen ijankaikkisen
liiton heidän kanssansa.
61:8 Sillä minä olen HERra/
joca oikeutta racastan/ ja
wihan raadelluita polttouhreja.
Ja tahdon saatta ettei heidän
työns pidä turha oleman/ ja
teen ijancaickisen lijton hei-
dän cansans.
61:9 Heidän siemenensä tulee
tunnetuksi kansain keskuu-
dessa ja heidän jälkeläisensä
kansakuntien keskellä; kaikki,
jotka näkevät heitä, tuntevat
heidät Herran siunaamaksi
siemeneksi.
61:9 Ja heidän siemenensä
pitää pakanain seassa tun-
nettaman, ja heidän jälkeen-
tulevaisensa kansain seassa;
että jokainen, joka heidät
näkee, pitää heidät tunte-
man, että he ovat siunattu
siemen \Herralta\.
61:9 Ja heidän siemenens
pitä pacanain seas tuttaman/
ja heidän jälkentulewaisens
Canssain seas. Että jocainen
joca heidän näke/ pitä hei-
dän tundeman/ että he owat
siunattu siemen HERralda.
61:10 Minä iloitsen suuresti
Herrassa, minun sieluni rie-
61:10 Minä iloitsen suuresti
\Herrassa\, ja minun sieluni
61:10 MInä iloidzen HERrasa/
ja minun sielun riemuidze