Page 2227 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

päivän koittamilla hänen kun-
niaansa. Sillä se tulee kuin
padottu virta, jota Herran
henki ajaa eteenpäin.
nen kunniaansa idästä, kuin
hän on tuleva niinkuin tydy-
tetty virta, jonka \Herran\
tuuli ajaa matkaan.
cunniatans idästä/ cosca hän
on tulewa nijncuin tydytetty
wirta/ jonga HERran tuuli aja
matcan.
59:20 Mutta Siionille se tulee
lunastajana, niille Jaakobissa,
jotka synnistä kääntyvät, sa-
noo Herra.
59:20 Ja Zionille on tuleva
vapahtaja, ja niille, jotka
kääntyvät pois synneistä Ja-
kobissa, sanoo \Herra\.
59:20 Sillä nijlle Zionis on
tulewa wapahtaja/ ja nijlle
cuin idzens käändäwät syn-
neistä pois Jacobis/ sano
HERra.
59:21 Ja tämä on minun liit-
toni heidän kanssansa, sanoo
Herra: minun Henkeni, joka
on sinun päälläsi, ja minun
sanani, jonka minä suuhusi
panen, eivät väisty sinun
suustasi, eivät lastesi suusta
eivätkä lastesi lasten suusta,
sanoo Herra, nyt ja iankaikki-
sesti.
59:21 Ja minä teen tämän
liiton heidän kanssansa, sa-
noo \Herra\: minun henke-
ni, joka sinun päälläs on, ja
minun sanani, jotka minä
sinun suuhus pannut olen,
ei pidä lähtemän sinun
suustas, eikä sinun sie-
menes suusta, ja lastes las-
ten suusta, sanoo \Herra\,
nyt niin ijankaikkiseen.
59:21 Ja minä teen tämän
lijton sinun cansas/ sano
HERra: minun hengen joca
sinun päälläs on/ ja minun
sanani/ jotca minä sinun
suuhus pannut olen/ ei pidä
huikendeleman sinun suusas/
eikä sinun siemenes suusa/
ja lastes lasten suusa/ sano
HERra/ nyt nijn ijancaicki-
seen.
Jesaja
60 LUKU
60 LUKU
LX. Lucu
60:1 Nouse, ole kirkas, sillä
sinun valkeutesi tulee, ja Her-
ran kunnia koittaa sinun ylit-
sesi.
60:1 Nouse, ole kirkas; sillä
sinun valkeutes tulee, ja
\Herran\ kunnia koittaa si-
nun ylitses.
60:1 NOuse/ ole kircas: sillä
sinun walkeudes tule/ ja
HERran cunnia coitta sinun
ylidzes.
60:2 Sillä katso, pimeys peit-
tää maan ja synkeys kansat,
mutta sinun ylitsesi koittaa
Herra, ja sinun ylläsi näkyy
hänen kunniansa.
60:2 Sillä katso, pimeys peit-
tää maan, ja synkeys kan-
san; mutta \Herra\ koittaa
sinun ylitses, ja hänen kun-
niansa pitää sinun päälläs
nähtämän.
60:2 Sillä cadzo/ pimeys
peittä maan/ ja syngeys
Canssan/ mutta HERra coitta
sinun päälles/ ja hänen cun-
nians pitä sinun ylidzes näh-
tämän.
60:3 Kansat vaeltavat sinun
valkeuttasi kohti, kuninkaat
sinun koitteesi kirkkautta koh-
ti.
60:3 Ja pakanat pitää vael-
taman sinun valkeudessas,
ja kuninkaat sinun paistees-
sas, joka sinun ylitses koit-
taa.
60:3 Ja pacanat pitä wael-
daman sinun walkeudesas/ ja
Cuningat sinun paistesas/
cuin sinun ylidzes coitta.
60:4 Nosta silmäsi, katso
ympärillesi: kaikki nämä ovat
kokoontuneet, tulevat sinun
tykösi; sinun poikasi tulevat
kaukaa, sinun tyttäriäsi kaina-
lossa kannetaan.
60:4 Nosta silmäs, katso
ympärilles, kaikki nämät
kootut tulevat sinun tykös;
sinun poikas tulevat kaukaa,
ja sinun tyttäres kylkien vie-
ressä kasvatetaan.
60:4 Nosta silmäs/ cadzo
ymbärilles/ caicki nämät coo-
tut tulewat sinulle/ sinun poi-
cas tulewat cauca/ ja sinun
tyttäres kylkein wieresä cas-
watetan.
60:5 Silloin sinä saat sen
nähdä, ja sinä loistat ilosta,
sinun sydämesi sykkii ja avar-
tuu, kun meren aarteet kään-
60:5 Silloin sinä saat sen
nähdä ja iloitset, sinun sy-
dämes ihmettelee, ja levittää
itsensä, kuin suuri paljous
60:5 Silloin sinä saat ilos
nähdä ja pacahdat/ sinun
sydämes ihmettele ja lewittä
hänens.