Page 2222 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

ei voi tyyntyä ja jonka aallot
kuohuttavat muraa ja mutaa.
ri, joka ei voi tyventyä; vaan
hänen aaltonsa heittävät
loan ja mudan.
joca ei woi tywendyä/ waan
hänen aldons heittäwät logan
ja mudan.
57:21 Jumalattomilla ei ole
rauhaa, sanoo minun Juma-
lani.
57:21 Jumalattomilla ei ole
rauhaa, sanoo minun Juma-
lani.
57:21 Jumalattomilla ei ole
rauha/ sano minun Jumalan.
Jesaja 58 LUKU
58 LUKU
LVIII. Lucu
58:1 Huuda täyttä kurkkua,
älä säästä, korota äänesi
niinkuin pasuna, ilmoita mi-
nun kansalleni heidän rikok-
sensa ja Jaakobin huoneelle
heidän syntinsä.
58:1 Huuda rohkiasti, älä
säästä, korota äänes niin-
kuin basuna, ja ilmoita mi-
nun kansalleni heidän ylit-
sekäymisensä, ja Jakobin
huoneelle heidän syntinsä.
58:1 HUuda rohkiast/ älä
säästä corgota änes nijncuin
Basuna/ ja ilmoita minun
Canssalleni heidän ylidze-
käymisens/ ja Jacobin huo-
nelle heidän syndins.
58:2 Minua he muka etsivät
joka päivä ja haluavat tietoa
minun teistäni niinkuin kansa,
joka tekee vanhurskautta eikä
hylkää Jumalansa oikeutta.
He vaativat minulta vanhurs-
kaita tuomioita, haluavat, että
Jumala heitä lähestyisi:
58:2 Minua tosin he etsivät
joka päivä, tahtovat tietää
minun tietäni, niinkuin se
kansa, joka jo vanhurskau-
den tehnyt on, ja ei ole hei-
dän Jumalansa oikeutta hyl-
jännyt. He kysyvät minulta
oikiaa tuomiota, ja tahtovat
lähestyä Jumalaa.
58:2 Minua tosin he edziwät
jocapäiwä/ ja tahtowat tietä
minun tietäni/ nijncuin se
Canssa/ joca jo wanhurscau-
den tehnyt on/ ja ei ole hei-
dän Jumalans oikeutta hyl-
jännet. He kysywät minulda
oikiata duomiota/ ja tahtowat
lähestyä Jumalata.
58:3 "Miksi me paastoamme,
kun et sinä sitä näe, kuri-
tamme itseämme, kun et sinä
sitä huomaa?" Katso, paasto-
päivänänne te ajatte omia
asioitanne ja ahdistatte työ-
hön kaiken työväkenne.
58:3 Miksi me paastoamme,
ja et sinä sitä katso? miksi
me ruumistamme vaivaam-
me, ja et sinä sitä tahdo tie-
tää? Katso, kuin te paastoot-
te, niin te teette teidän tah-
tonne, ja vaaditte kaikkia
teidän velvollisianne.
58:3 Mixi me paastomme/ ja
et sinä sitä cadzo? mixi me
meidän ruumistam waiwam-
me/ ja et sinä sitä tahdo
tietä? cadzo/ cosca te paas-
totta/ nijn te teette teidän
tahton/ ja waaditta caickia
teidän welgollisian.
58:4 Katso, riidaksi ja toraksi
te paastoatte, lyödäksenne
jumalattomalla nyrkillä. Te
ette nyt paastoa niin, että
teidän äänenne kuultaisiin
korkeudessa.
58:4 Katso, te paastotte to-
raksi ja riidaksi, pieksätte
rusikalla jumalattomasti.
Älkäät paastotko niinkuin te
nyt teette, että teidän par-
kunne kuuluu korkeuteen.
58:4 Cadzo/ te paastotta
toraxi ja rijdaxi/ ja piexette
rusicalla jumalattomast. Älkät
paastotco nijncuin te nyt
teettä/ että teidän parcun
cuulu corkeuteen.
58:5 Tälläinenkö on se paas-
to, johon minä mielistyn, se
päivä, jona ihminen kurittaa
itseänsä? Jos kallistaa pään-
sä kuin kaisla ja makaa sä-
kissä ja tuhassa, sitäkö sinä
sanot paastoksi ja päiväksi,
joka on Herralle otollinen?
58:5 Pitäiskö se oleman sen-
kaltainen paasto, jonka minä
valitsen: että ihminen ruu-
mistansa päivällä vaivaa eli
kallistaa päänsä niinkuin
kaisla, taikka säkissä eli tu-
hassa makaa, senkö te paas-
toksi kutsutte, ja \Herran\
otolliseksi päiväksi?
58:5 Pidäiskö se oleman sen-
caltainen paasto/ jonga minä
walidzen/ että ihminen ruu-
mistans päiwällä waiwa/ eli
callista pääns nijncuin caisi-
la/ taicka säkis eli tuhgas
maca/ sengö te paastoxi
cudzutta? ja HERran otollisexi
päiwäxi?