Page 2197 - Rinnakkain_Raamattu_uusi

Basic HTML Version

suuri osa on sinun tykönäs.
47:10 Sinä luotit pahuuteesi,
sinä sanoit: "Ei kukaan minua
näe." Sinun viisautesi ja tieto-
si, ne sinut eksyttivät, ja niin
sinä sanoit sydämessäsi: "Mi-
nä, eikä ketään muuta!"
47:10 Sillä sinä olet luotta-
nut pahuutees, koskas ajat-
telit: ei minua nähdä. Taitos
ja tietos on sinun kukista-
nut, ettäs sanot sydämessäs:
minäpä olen, ja ei yksikään
muu.
47:10 Sillä sinä olet luottanut
idzes sinun pahutees/ coscas
ajattelit: ei minua nähdä. Si-
nun taitos ja tietos on sinun
cukistanut/ ettäs sanot sy-
dämesäs: minäpä olen ja ei
yxikän muu.
47:11 Sentähden kohtaa si-
nua onnettomuus, jota et
osaa manata pois; sinut yllät-
tää tuho, josta et lunnailla
pääse, äkkiä kohtaa sinua
perikato, aavistamattasi.
47:11 Sentähden pitää on-
nettomuuden tuleman sinun
päälles, niin ettei sinun pidä
tietämän, koska se tulee, ja
sinun vastoinkäymises pitää
lankeeman sinun päälles,
jotka ei sinun pidä taitaman
sovittaa; sillä hävitys pitää
äkisti tuleman sinun päälles,
jota et sinä edellä tiedä.
47:11 Sentähden pitä onnet-
tomuden tuleman sinun pääl-
les/ nijn ettei sinun pidä tie-
tämän cosca se tule/ ja si-
nun wastoinkäymises pitä
langeman sinun päälles/ jota
ei sinun pidä taitaman sowit-
ta: sillä capinan pitä äkist
tuleman sinun päälles/ jota
et sinä edellä tiedä.
47:12 Astu esiin loitsuinesi ja
paljoine velhouksinesi, joilla
olet vaivannut itseäsi nuoruu-
destasi asti: ehkä hyvinkin
saat avun, ehkä herätät pel-
koa.
47:12 Käy nyt edes velhois
kanssa, ja sinun monien noi-
tais kanssa, joiden seassa
sinä olet itsiäs nuoruudessas
vaivannut: jos taitaisit auttaa
itsiäs, jos taitaisit vahvistaa
itsiäs.
47:12 KÄys nyt edes sinun
welhois cansa/ ja sinun mo-
nen noitais cansa/ joiden
seas sinä olet idzes nuoru-
destas waiwannut/ jos sinä
taidaisit autta idzes/ jos sinä
taidaisit wahwista idzes:
47:13 Sinä olet väsyttänyt
itsesi paljolla neuvottelullasi.
Astukoot esiin ja auttakoot
sinua taivaan mittaajat, tähti-
en tähystäjät, jotka kuu kuul-
ta ilmoittavat, mitä sinulle
tapahtuva on.
47:13 Sinä olet väsyksissä
monen koettelemukses täh-
den. Tulkaan nyt edes ja aut-
takoon sinua ne taivaan
juoksun tietäjät ja tähtein
kurkisteliat, jotka kuukausi-
en jälkeen lukevat, mitä si-
nulle pitää tapahtuman.
sillä sinä olet wäsyxis sinun
monen coettelemuxes tähden.
47:13 Tulcan edes ja autta-
con sinua ne taiwan juoxun
tietäjät ja tähtein curkisteliat/
jotca Cuucautten jälken luke-
wat/ mitä sinulle pitä tapah-
tuman.
47:14 Katso, he ovat kuin
kuivat korret: tuli polttaa hei-
dät; he eivät pelasta henke-
ään liekin vallasta. Se ei ole
hiillos heidän lämmitelläkseen
eikä valkea, jonka ääressä
istutaan.
47:14 Katso, he ovat niin-
kuin korret, jotka tuli polt-
taa, ei he taida pelastaa
henkeänsä liekistä; sillä ei
pidä yhtään hiilistöä oleman,
jossa joku taitais itsensä
lämmitellä, eli tulta, jonka
tykönä istuttaisiin.
47:14 Cadzo/ he owat nijn-
cuin corret/ jotca tuli poltta/
ei he taida pelasta heidän
hengens liekistä: sillä ei pidä
yhtän hijlistö oleman/ josa
jocu taidais idzens lämmitel-
lä/ eli tulda jonga tykönä
istutaisin.
47:15 Tämän saat sinä niistä,
joista olet vaivaa nähnyt: ne,
joiden kanssa olet kauppaa
käynyt hamasta nuoruudesta-
si asti, harhailevat kukin haa-
47:15 Juuri niin ovat ne si-
nulle, joiden alla sinä sinus
vaivannut olet: sinun kaup-
pamiehes sinun nuoruudes-
tas pitää jokaisen käymän
sinne ja tänne, ja sinulla ei
47:15 Juuri nijn owat ne joi-
den alla sinä sinus waiwannut
olet/ sinun cauppamiehes
sinun nuorudestas/ pitä jo-
caidzen käymän sinne ja tän-